Tip:
Highlight text to annotate it
X
"Jedného dňa si ľudia uvedomia, že som stál pri zrode
dvadsiateho storočia." Jack Rozparovač - 1888
Z PEKLA
LONDÝN, 1888
Prosím!
Prosím vás!...
...to nevydrží.
Nie je to dobre!
Začni odznova!
No tak, kľud!
ČASŤ WHITECHAPEL
Zasa si prepil všetky naše peniaze!
-Rozkopem ti riť!
-Všetky naše úspory!
...čo vravíš, drahý?
Bude chvíľu trvať, kým
toto identifikujú.
Neboj sa.
Výborne.
Už sa budeš cítiť lepšie.
Varovali sme ťa!
Jeden je tam.
Toto je posledné varovanie!
-Dobrú noc, Polly.
-Bode to dlhá noc, Mary!
Až príliš dlhá.
-Je tu dosť ticho, však?
-Ticho pred búrkou.
-Mala si šťastie?
-Ani nie.
-Za vyfajčenie dám penny.
-Choď do riti.
-Kde je Kate?
-Na druhej strane cesty.
-Slečna Mary, však?
-Áno, čo chcete?
Drž hubu, kurva.
Poznám ťa.
Ty si Geordie z Nichol Street.
Pamätáš si ma, Mary Kellyová?
Na teba nezabudnem nikdy, McQueen.
Prestaň. Gombíky
sa ťažko zháňajú.
Načo sú pobehlici gombíky?
Vravel som tebe aj kamarátkam, že splátka
mala byť vyplatená v pondelok.
Pracujem, nie?
Všetky pracujeme.
A ja dávam pozor...
...na vašu bezpečnosť.
Preukazujem ti láskavosť,
Mary Kellyová,
očakávam, že mi za to zaplatíš.
V opačnom prípade sa
dostaneš do veľkých problémov.
Povedz...
...svojim piatim kamarátkam...
...aby mi peniaze priniesli dozajtra.
Alebo bude vašim najbližším
zákazníkom tuto môj priateľ.
-Išiel po mne a potom...
-Bože!
-Dnes si nejaká nechutná.
-To teda som.
Ako si včera dopadla?
Nechci vedieť.
Môžem?
Mary!
Vďaka Bohu, našla som vás!
Dnes príde.
Albert dnes príde
a ja potrebujem, aby niekto
dozrel na dieťa.
Ukáž...
Som na ňu taká hrdá...
zbožňujem ju!
Je to najúžasnejšie
dievča na svete.
-Nie je nádherná?
-Je úžasná...
Však je krásna?
Uvidíme sa potom.
Kúp niečo na pitie.
-...ale podobá sa aj na mňa.
-Vyzeráš dobre, Ann.
Musí to byť fajn, mať bohatého
chlapa, čo sa o teba stará.
Oči má po tebe a obočie
po otcovi, nie?
-Veru.
-Áno.
Je úžasná, ale Ann, sme
na tom zle s peniazmi.
-Banda Nicholsovcov...
-Idú po nás.
-Vieš, čo nám chcú spraviť?
-Nezačínaj s tým teraz!
Prečo?
Chcú od každej z nás
libru týždenne.
Máš naozaj šťastie, že máš muža, čo
sa o teba stará, drahá.
Chýbajú nám štyri libry, takže
nemôžem plýtvať časom.
Vypýtam tie štyri libry od Alberta.
-Čo ak odmietne?
-Neodmietne.
Som si tým istá.
Bol obchodne vo Francúzsku.
Písal, že predal veľa obrazov.
Určite bude mať plné vrecká
a štedrú náladu.
-Štedrú voči tebe...
-Vypýtam si ich pre seba.
Dostaneš tie štyri libry.
Sľubujem, Mary.
Neublížim ti, Netley.
Pamätáš sa na mňa?
Pamätáš sa, kto som?
Zákazník tu bude skôr, než by si čakal.
Oveľa skôr.
Buď dobrý.
Odvez ho domov rýchlo.
Rýchlo a v tichosti.
Jasné?
Dobre povedané, Netley.
Dobre povedané, Netley.
-Vyveďte ich!
-Čo to má znamenať?!
Kidney, čo to stvárate?!
Albert!
Moje dieťa!
Rozoberte to tu na kúsky.
Okamžite ma prepustite!
-Žiadam vysvetlenie!
-To je Albert.
Choď!
Albert!
Pustite ma!
Choď!
Pustite ma!
Kto o tom vie?
Ani ja som o tom nevedela.
Prisahám, že nie.
Ako som o tom mohla povedať
niekomu inému?
Kto o tom vie?
Kto o tom vie?!
Neviem.
Neviem, kto to bol.
Albert sa musel zapliesť
do niečoho hrozného.
Je hladná a uzimená, chúďa.
Musím ju k nim vziať.
K Anniným rodičom.
Dobre, choď.
Nechaj Alice u nich.
Idem pracovať, stretneme
sa v Ten Bells.
Žijú tu hlavne židia.
Všimli ste si niečo, inšpektor?
Zaplatil som.
Už som zaplatil.
Nie som tu kvôli tebe, cisár.
Kde je?
Pohyb!
Vstaňte.
Vstaňte!
Ahoj, drahá.
Seržant...
Je noc.
Dobrý postreh, inšpektor Abberline.
Skutočne je noc.
Génius sa vracia medzi nás.
Vďaka, páni, a pamätajte,
ak chcete mať nejaké výhody,...
...toto sa nikdy nestalo.
Môžete odísť.
Prišiel som o niečo?
Nie, ste tu len štyri hodiny.
Ospravedlňujem sa za
to prebudenie.
Myslím, že ste si to užili.
Ako vraví básnik, "musím
byť krutý v mene dobra".
Napriek tomu vás kedykoľvek
rád prefackám.
Mal som podozrenie, že ma
vyrušíte.
Niečo ste videli.
Čo ste videli?
Mala oblečenie nasiaknuté
krvou?
Viete, kedysi takých, ako vy, pálili zaživa.
Dakedy dnes večer bola v George Yard
zavraždená prostitútka.
Znie to ako bežný prípad.
Ide o to, ako ju zabili.
Spôsob vraždy
volá po niekom s vašimi
schopnosťami.
Volala sa Martha Tabramová.
Neviem, čo je to za meno.
Znie cudzo.
Toto som nevidel.
To nie je žena z vášho sna?
Ste si istý?
-Ukážte mu to.
-Vy mu to ukážte!
Prečo musím byť stále takto
ponižovaný?
Už dva razy som sa
na ten bordel pozeral!
Skôr, než ju podrezal, vzal
si niečo na pamiatku.
Ako suvenír.
Páni, dnes máme to šťastie...
...že budeme svedkami nového pokusu
o liečenie šialenstva.
Je to...
...doktor Ferrall,
vravel som kolegom, že dúfam,
že nám povolíte
pozorovanie vášho liečebného postupu.
Nečakal som takú
vznešenú návštevu, sir William.
Samozrejme ste vítaní.
Som pripravený začať.
-Kto je pacient?
-Ann Crooková.
Pobehlica, sir William,
hysterická a násilnícka,
navyše trpiaca preludmi.
Úbohé dievča.
Pokračujte, prosím, Dr. Ferral.
Páni.
Jeden úder navrchu...
...jeden na ľavej strane...
...a...
...jeden na pravej...
...a demencia tejto nešťastnej
pacientky
už nebude mať násilnícku formu.
Vďaka jednoduchému zákroku...
...zabránime tomu úbohému dievčaťu
trpieť.
Čo som mala robiť? Nechala
som malú u Anniných rodičov.
Boháč. Mysleli ste, že
sa postará o Ann.
Vedela som, že je to príliš
pekné, aby to bola pravda.
Zabijú nás.
Všetky nás zabijú.
Čo je vlastne zač ten Albert?
Preboha, koho zaujíma Albert
a Annine problémy?
Čo spravíme? Nemôžeme sa pred
Nichosovcami skrývať večne!
Ľudia hovoili, že úbohú Marthu...
...nechali najprv vykrvácať
a až potom ju podrezali.
-Príšerné!
-McQueen je blázon.
Rád ubližuje ženám.
To je šialené! Chcú štyri libry!
Ako ich zoženieme?!
S mojou starou pičou budem
rada, keď zoženiem štyri pence.
Hej, hej!
Správajte sa slušne, alebo vypadnite!
Aby si nevypadol ty!
Budeme makať.
Viac, ako kedykoľvek.
Dobre?
Môžeme to urobiť tu,
ale rýchlo.
Policajti sú nám dnes v pätách.
Dobre. Asi by som ho mal
vybrať, však?
-Daj, strčím ho tam sama.
-Výborne...
-Tesná.
-Pravdaže.
Sakra, veď ho mám medzi
tvojimi skurvenými nohami!
-Nie, nemáš. Pokračuj.
-Ja také triky rozoznám.
To je moje, Polly.
Moje peniaze.
Mohol by som ti vylúpnuť oko.
Zákazníkom by to bolo ***.
Je im jedno, ak je
kurva slepá.
Čo sa to tu deje?
Čo by sa dialo.
Deje sa tu, strážnik, len
jedna malá vec.
Malá pre vás, ale veľká pre mňa.
Pohyb, lebo ti rozbijem
tú ukecanú papuľu.
Si mŕtvola.
-Dnes ťa už otravovať nebude.
-To je pravda.
Pozri. Jeden pre Nicholsovcov
a jeden pre mňa.
No tak...
Pôjdeme do ulíc spolu.
Dám na teba pozor.
Ty prasa!
Ty nechutné prasa!
Áno, som prasa.
Som hanba sveta.
Choď si sama!
Nie!
Hádam nechceš byť
v spoločnosti prasaťa?!
Čo čumíš, kurva?!
S tebou som spal!
Smädná?
O tamtej veci sa
mi snívalo!
Akože sa to volá?
Kleopatrina ihla.
Aha, Kleopatra.
Bola krásna, nie?
Bol vytesaný 1500 rokov
pred narodením boha slnka.
Šiesti muži zomreli, keď ho
sem viezli...
...z Egypta.
Bože, buď milosrdný.
Takto tam ležala, keď som ju našiel.
Zavraždenú!
Aký netvor to mohol spraviť?!
-Ženská, hovorím ti...
-Kto ju videl prvý?
Prehľadávame všetky krčmy a
diery,
ktoré tvoria túto
rozkošnú ulicu.
Prekvapí vás, ak poviem, že
nikto nič nepočul?
Hrdlo bolo podrezané, ale
na stene nie je krv z artérie.
Bola zabitá niekde inde.
Minulú noc pršalo?
Je suchá.
Priniesli ju v koči,
alebo niečom podobnom.
Pravdepodobne ju podrezali
v tom koči.
Asi zastavili tam.
Oni?
-Je ich viac?
-To je takmer isté.
To bolo v tej vašej vízii?
Ježiš...
Takže...
...rozhodne viac, než jedna osoba.
To bude asi odkaz
od Nicholsovcov, nie?
Čo do frasa?
To je hrozno, nie?
Kde by pobehlica zohnala hrozno?
Rád by som im dal odpoveď.
-O čom to hovoríte?
-O Nicholsovcoch.
Veľmi rád by som mal tú možnosť
odpovedať im na ich
odkaz.
Iste sa jedná o odkaz.
V tom máte pravdu.
A v čom sa mýlim?
Martha Tabramová bola znásilnená,
mučená a zabitá.
To je kruté.
Ale v East Ende som už
taký druh krutosti zažil.
Toto je metodické.
Čin prvého bol iracionálny,
narozdiel od tohto.
Je to iný typ vraha.
Chcem vedieť, čo vzal, hneď, ako
to bude možné.
Čo tým myslíte "vzal"?
-Nevšimli ste si to?
-Čo?
Minimálne jeden orgán je preč.
Ach, nie...
Chcem vypočuť každého veterinára,
mäsiara,
a kožiara v okolí.
Kožiara? Myslíte si,
že ju chce stiahnuť z kože?
Kľud, Withers.
Keď inšpektor rozpráva,
vy počúvate, jasné?
Áno, seržant.
Vypitval ju.
Potom, čo podrezal hrdlo,
bodol ju do hrude,
otvoril žalúdok...
...a vyňal vnútornosti.
Minimálne jeden orgán
bol vyňatý.
Čakám na správu policajného lekára.
Ach tak...
Nuž, jedno je isté.
Angličan to nebol.
Možno jeden z týchto červenokožcov.
"DIVOKÝ ZÁPAD"
Objavil sa vo Whitechapel a
poddal sa svojej prirodzenosti.
Pri všej úcte, pane,
myslím, že to spravil niekto,
kto sa vyzná v pitvaní.
-Vzdelaný človek, doktor...
-Vzdelaný človek?
To je vylúčené. Nikto taký
by to nespravil!
Možno kupec, alebo mäsiar.
To je možné, pane.
Ale jedna vec hovorí proti.
Pod telom sa našiel
strapec hrozna.
Kam tým mierite?
Nikto vo Whitechapel, nezáleží
na tom, čo je zač,
si nemôže dovoliť hrozno.
Zjavne ho dostala od vraha.
To nás vedie k tomu, že vrah
je zámožný.
A čo židia?
Židovský mäsiar.
Alebo židovský krajčír.
Tí sú zámožní.
A vo Whitechapel je ich plno.
Pane, v mene verejného bezpečia...
...by som bol opatrný v šírení klebiet o
tom, že vrah môže byť žid.
Inšpektor, poznám vašu reputáciu
v skvelých odhadoch, ktoré
sa potvrdili.
Ktosi mi povedal, že odpovede sa
vám prisnili.
V podstate je mi jedno, aké máte metódy.
V žiadnom prípade však nepostupujte
ďalej bez dôkazov.
-Jasné?
-Iste, pane.
Osobne mi to je jedno.
Čím menej šľapiek v uliciach,
tým lepšie.
Čím skôr však toho mäsiara, či krajčíra
nájdete, inšpektor,
tým skôr budete oslavovať
povýšenie.
Informujte ma.
...PREREZANÉ HRDLO...
...BODNÉ RANY...
On nič nevie!
Spravil to ten skurvený žid!
Určite!
Zabijácki hajzli!
Prehľadajte každú pivnicu!
Každú stajňu!
Nájdeme ho!
Je tu nejaký skurvený žid!
Stačilo!
Podpáliť!
Mám skvelú novinu.
Hovor.
Ty by si to mal
vedieť najlepšie.
Nechcem hádať.
Dr. Marbury vraví...
Dr. Marbury vraví?
Dr. Marbury vraví,
že budem mať dieťa.
Po smrti
nás nečaká nič iné, len
strnulosť a hniloba.
"Odpočívaj v pokoji"
by malo stačiť.
Áno, pane.
Ak nás uprostred žitia
zastihne smrť,
kto, okrem teba, ó Pane,
nám pomôže?
Kto nám odpustí naše hriechy?
Ó Pane, najsvätejší Bože,
najmocnejší...
Dobré popoludnie, dámy.
Som inšpektor Abberline.
Toto je seržant Godley.
Vyšetrujeme vraždy Polly Nicholsovej
a Marthy Tabramovej.
Domnievame sa, že obe boli
vašimi priateľkami.
Blízkymi priateľkami. Dúfame,
že nám budete nápomocné.
Nič neviem.
Ani ja.
Prečo otravujete nás?
Mali by ste otravovať McQueena.
-Je bossom na Nichol Street?
-Je srdcom a dušou bandy.
Nemali by ste to náhodou vedieť?
A prečo si myslíte, že za vraždami
je McQueen?
Sama nič nedokážem.
-Vy ste Mary Kellyová, nie?
-Som.
Kým niektorá z vás nebude ochotná
proti McQueenovi svedčiť,
nezmôžem nič.
Som si istá, inšpektor,
že silný fešák, ako vy,
vyrieši všetko, do čoho sa pustí.
Ja som slabá a zbabelá.
Ale čo vy?
Prečo ste vy taký nemožný?
Poď, Mary,
tí nám nepomôžu.
To si ty?
Pred matkinou smrťou.
Doma v Írsku.
-Potom ste prišli sem?
-Áno.
Keď som mala osem.
Keď boli veci dobré...
Hladovali sme,
ale na čerstvom vzduchu.
Rozmýšľala som...
...že nikdy nezarobíme dosť
pre Nicholsovcov aj pre nás.
Vravela si,
vravela si, že tí chlapi,
tí, čo uniesli jej umeleckého manžela
aj ju,
vravela si, že boli oholení a
mali čisté šaty.
-Áno.
-Tak to nemohli byť kriminálnici.
Myslím tým, že nemohli byť
ako Nicholsovci.
Boli nezvyčajní.
Možno to boli nejakí hodnostári...
Kam tým mieriš, Annie?
Možno by sme mali ísť do novín.
Dať si zaplatiť za príbeh.
"Zmiznutie Ann Crookovej",
alebo niečo podobné,
novony skočia po príbehu, ktorý
by špinil vládu.
A navyše je to aj záhadné.
Nie je to zlý nápad.
Čo povieš, Mary?
Myslím, že by sme sa mali porozprávať
s tým inšpektorom, čo bol na pohrebe.
Ani za boha!
Ak pôjdeme do novín, môžu
ublížiť Ann, alebo dieťaťu.
Čo horšie sa jej môžestať vo Whitechapel?
Neviem. Ale radšej by sme sa s tým
inšpektorom mali porozprávať.
Bože, predsa len si mladá.
Štyri kurvy!
Myslel som si to!
Zaplatila si len za jednu osobu!
-Sú mojimi hosťami.
-Hostia?
Tak mi ich dovoľ privítať!
Pohyb, vypadnite!
Von!
Vypadnite, kurvy špinavé!
Pohyb!
Keď budete mať štyri pence,
môžete sa vrátiť aj so svojou
dámskou návštevou, veličenstvo!
Drž hubu!
Tak späť do roboty.
-Skúsme sa držať pokope.
-Vieš, že to nie je možné.
Aspoň sa držme ďalej
od Nichol Street.
Poďte!
-V poriadku, Annie?
-Hej...
...skurvený ***.
-Čo hlava?
-Veľmi vtipné!
Dúfam, že som ťa nevystrašil.
Hľadal som ťa.
Všade som ťa hľadal.
Hľadal si mňa?
Nie kvôli sebe.
V mene svojho pána.
Bohatého pána, ktorý ma
po teba poslal.
Tvoj pán ťa poslal, aby
si ma našiel?
Ale choď! Možno som
pobehlica, ale nie som idiot.
Je to pravda.
Božia pravda.
Videl ťa.
Páčiš sa mu.
A na dnes večer si ťa vybral.
Poslal ma, aby som ťa našiel
a odviezol na Hanover Street,
kde na teba čaká.
Si veľmi pekná.
No tak, nasadni.
Vezmem ťa tam.
Takmer som zabudol.
Pán ti posiela dar.
Máš rada hrozno?
Mám.
Tvoj pán musí byť zazobaný.
-To rozhodne musí!
-Nastúp.
-Odveziem ťa tam.
-Dobre.
Sme na mieste!
-Som šťastná dáma.
-Si dáma.
Ten tvoj pán...
...chce niečo špeciálne?
Myslím, že nič nezvyčajné.
Touto uličkou sa
dostaneš na dvor.
Pán má rád ticho.
Nemá rád hluk.
Chcem vedieť...
...koľko je taký zazobanec
ochotný pustiť?
Tu máš.
To rozhodne stačí!
Ukáž sa.
Choď.
-Tade?
-Áno.
Priamo až ku
dverám na konci.
Takže priamo?
Jaj!
Odpáľ!
Pozor na ústa!
Nejaké ďalšie informácie?
-Čitatelia chcú byť informovaní.
-Skutočne?
Našiel sa v ústach
kožený predmet?
Nie, pán Best,
ale vám
som ochotný vypchať
ústa čímkoľvek.
No tak, dajte mi nejaký tip!
Dám vašu fotografiu na titulku!
To je Annie.
Áno. Ďalšia z
partie priateliek.
Annie Chapmanová.
Volali ju "Tmavá Annie".
Stále si myslíte, že za
tým nie sú Nicholsovci?
Ukázal vám strážnik kus kože,
čo sa našiel nablízku?
Mohla by to byť časť mäsiarskej zástery.
Kožená zástera.
Bože.
Nakoniec to fakt
bude mäsiar.
Videl som ju.
-Túto?
-Áno, minulú noc.
Videl som jej tvár.
Nevstupovať na miesto činu!
Chceme vidieť telo!
-No tak! Chceme vidieť!
-Bože.
Typickí Londýnčania.
Naplnení kresťanským duchom
spolupatričnosti k blížnemu.
V tomto prípade
k blížnej kurve.
Tentokrát sa vyžil,
však?
Nielenže oddelil vnútornosti,
ale ich aj naaranžoval okolo
krku a ramien.
Myslím, že tentoraz vzal viac orgánov.
Zasa hrozno. Prečo?
Len Polly a Tmavá Annie dostali
hrozno.
Len ich takým zvláštnym spôsobom
vypitval.
Nevraždí pre peniaze.
Je to rituál.
Ale prečo hrozno?
Aby si získal dôveru.
Tej tradícii som nikdy moc
nerozumel.
Sú pre prievozníka.
Prevezie ju cez rieku
do ríše mŕtvych.
Keby nemala peniaze,
naveky by blúdila stratená
medzi dvoma svetmi.
Potrebujem lekára.
Ste chorý?
Presnejšie chirurga.
Vrah obeti vyňal maternicu
aj s priľahlými orgánmi.
Bože,
je to blázon.
Dôvtipné, pane.
Váš sarkazmus nie je na mieste,
inšpektor.
Ľutujem, pane, nemyslel som to tak.
Chirurga predsa už k dispozícii
máte.
Potrebujem človeka so silným
žalúdkom a triezvou mysľou.
Policajný lekár nemá nič z toho.
-Požiadavka sa zamieta.
-Prečo?
Spochybňujete moje
rozhodnutie?
Nie, pane, len chcem
vedieť, prečo.
V novinách už je
príliš mnoho nezmyslov.
Začnete konzultovať doktorov...
...a vytlačia ďalšiu várku
nezmyslov.
Telá nesmie vidieť nikto ďalší.
"LONDÝNSKA NEMOCNICA"
Je mi cťou...
...predstaviť vám tento
unikátny fenomén medicíny.
Až do minulého týždňa bol pán Joseph Merrick...
John Merrick.
Prepáčte...
...pán John Merrick...
...len pouličnou atrakciou.
Teraz sa ho ujala
jedna z popredných anglických
nemocníc.
Vďaka vašej štedrosti
v starostlivosti budeme
môcť pokračovať.
Dámy a páni...
...predstavujem vám pána
Johna Merricka.
Otočte sa.
Bože!
Na to sa nedá pozerať!
Mali ho zabiť
po narodení!
Na zdravie!
Toto je posledný, vaše
veličenstvo.
...tie ruky sú boží dar.
-Ten psychotik je...
-Prepáčte, pane.
-Ste Dr. Ferral?
-Áno.
Som inšpektor Abberline,
mám na starosti Whitechapel.
Bože, to je ten prípad Rozparovača!
-Mám pravdu?
-Áno.
Máte šťastie, ste na
perfektnom mieste.
Mäsiarov je tu kopa.
Ach tak.
Pri riešení prípadu by mi bola
nápomocná experíza od niekoho z vás.
Povedali mi, že ste najlepší
mladý chirurg v Londýne.
Skutočne?
Nechápem, v čom vám môže byť nápomocný
renomovaný chirurg.
Táto krajina je plná prisťahovalcov.
Orientálcov a...
...židov.
Socialistov usilujúcich
o zrušenie monarchie.
Toho by ste sa mali chytiť.
Nemyslíte?
Prepáčte...
...vy sem nepatríte, však?
Myslím, že Dr. Ferral trpí
neduhom chirurgov.
Akým neduhom?
Nedostatkom citu.
Vie všetko o anatómii,
ale nič o duši.
Ako vám môžem pomôcť, inšpektor?
Ospravedlňte moju nevedomosť,
pane, ale...
...ste chirurg?
Bol som.
Bohužiaľ, pred pol rokom
som utrpel mozgovú porážku.
-To je mi ľúto.
-Teraz sa zameriavam na výuku.
Ako vidíte, som uspôsobený na
zodpovedanie otázok.
Tak...
...mohli by ste mi povedať, čo za
typ noža by mohlo byť toto?
Myslím, že ste sa pokúsili
nakresliť Listonov nôž.
Je pomenovaný po Listonovi,
vojnovom chirurgovi.
Nakoľko na bojisku nebolo
aestézie,
museli sa amputácie vykonávať
veľmi rýchlo.
Nebola by k dispozícii
správa policajného chirurga?
Bola.
Smiem?
-Treba to udržať v tajnosti.
-Iste.
-Tu je.
-Ďakujem.
Áno...
Nemohol niekto
počuť výkriky?
Nie, ak sa najprv prereže hrdlo.
Áno.
A ako to, že sa nezľakli
toho noža?
Hrozno.
Najprv im dal hrozno.
Hrozno je veľmi lákavé.
Iste, nepochybne sa naňho vrhli.
Možno im dáva nápoj, aby
ich omámil.
Nápoj obsahujúci laudanum.
Odkiaľ to viete?
Zbytky hrozna sa
našli pri telách obetí,
laudanum som zacítil z ich pier.
Laudanum je derivát ópia.
Okrem doktorov nie je veľa
ľudí, ktorí sú schopní ho rozoznať.
Ako dlho v tom idete, inšpektor?
Toto by malo pomôcť pri
bolestiach hlavy,
a...
...keďže ópium vysáva
z tela minerálne látky,
dám vám tento posilňujúci nápoj,
ktorý by vám mal vrátiť
chuť do jedla.
Ďakujem pekne, pane.
Som hlupák.
Myslím, že k hlupákovi
máte ďaleko.
Mal som vedieť, že ste osobným
lekárom kráľovskej rodiny.
Nuž, je to česť,
ale nie som jediný,
kto si ju zaslúži.
Ohľadom nášho človeka
vám môžem povedať toto:
prerezal hrdlo zľava do prava,
teda sa jedná o praváka.
Pardon...
Musel sa prerezať cez štyri
vrstvy tkaniva...
...a asi cez palec hrubú vrstvu
podkožného tuku.
Potom...
...sa dostal do abdominálnej oblasti,
takže mu nemohol
stačiť len Listonov nôž.
Možno vlastní prenosnú amputovaciu
sadu, podobnú, ako táto.
Čo myslíte?
Je možné, že vrahom je vzdelaný
človek...
...možno niekto, kto študoval medicínu,
ale nie chirurg?
Vybrať vnútornosti nie je problém.
Ale maternica?
Hlavne pečeň sa ťažko nájde,
ak neviete, kde ju hľadať.
A on pracoval rýchlo a v tme.
Musím zavrhnúť možnosť, že ten
netvor je veterinár,
kožiar, či...
...zvlášť vzdelaný mäsiar.
Nie, na vašom mieste...
...by som hľadal niekoho s
vedomosťami o ľudskej anatómii.
Do pekla s ním.
Chceš, aby som ti vyfajčila?
Dokážem vcucnúť aj Temžu.
Neboj sa, drahý.
BUCKINGHAMSKÝ PALÁC
Nakoľko je rozšírená
nemoc nášho vnuka?
Zatiaľ sa neobjavili žiadne lézy, madam.
Je tu isté nervové poškodenie...
...slabé trasenie pravej ruky...
...ale ja dúfam,
ba som si istý,
že liečením chorobu zastavíme.
Zdá sa nám, že utrpela
aj jeho myseľ.
Ovplyvňuje choroba emócie?
Iste, je v depresívnej
nálade,
nakoľko vie o svojej chorobe.
Ale to ustúpi, keď
zregeneruje svoje sily.
Ste naozajstný lekár, sir William.
Staráte sa o zdravie našej
ríše po všetkých stránkach.
Máte našu vďaku.
Ďakujem, madam.
Ak je toto začiatok...
...päťcípej hviezdy...
-Posratá židovská hviezda.
-Withers!
Inšpektor rozpráva, takže
vy máte čo?
-Počúvať, pane.
-Správne.
Toto územie je najrizikovejšie.
Až do odvolania chcem na tomto
území dvojité smeny.
A nezameriavajte sa len na
židov a mäsiarov.
Zastavte každého, kto je
podozrivý,
vrátane dobre oblečených
gentlemanov.
A mimochodom, Withers...
...Dávidova hviezda má šesť vrcholov.
Tak, opäť do práce, priatelia!
Rozchod!
Prečo si ma zavolal?
Ja len...
...že ste vraveli, že ešte
tri musia byť zabité.
Ja to nedokážem, pane.
Je to všade.
Vo všetkých novinách.
Ja som obyčajný človek, pane.
Nie som pán, ako vy.
Ja už ani neviem,
kde som...
Ale, ale, Netley.
Poviem ti, kde sme.
Sme v tej najextrémnejšej
a najzákladnejšej časti ľudskej mysle.
Sme v priepasti,
kde človek stretne sám seba.
Nerozumiem tomu.
Nerozumiem, pane.
Peklo, Netley.
Sme v pekle.
-Pusti ma! Ruky preč!
-Vzchopte sa!
Pohyb!
Dnu!
Prepáčte, inšpektor.
Šialene ma miluje.
Hoci úspešne predstiera opak.
Vraveli ste, že McQueen zabil
vaše kamarátky.
-Tak čo tu robíte?
-Jasné.
Ženy vám tu vraždia kde sa
dá a vy proti tomu nezmôžete ani hovno!
-A ja som blázon?
-Sledujeme ich.
Bez dôkazov ich zatknúť nemôžeme,
tak ich sledujeme.
-Čo iné nám zostáva?
-Budem svedčiť.
Ak zaručíte bezpečnosť mňa a mojich
priateliek, budem svedčiť.
O čom?
O tom, že McQueen povedal, že ak
mu nedám libru, tak ma podreže.
-Nie.
-Čo tým myslíte "nie"?
Chceli ste, aby som svedčila. Bojíte
sa, že vás sklamem?
Nesklamem vás, sľubujem.
Vaše svedectvo možno dostane
McQueena za mreže na rok, či na dva.
Ale jeho banda sa pomstí vám, aj
vašim kamarátkam.
Nedovolím vám to.
Priznávam, že chuť do jedla mi nechýba.
Jedného dňa budem obrovská
ženská a za manžela
budem mať vychudnutého
trpaslíka.
A kopu detí, stavím sa.
Myslíte si, že je komické, aby
pobehlica bola dobrou matkou?
Nie, tak som to nemyslel.
Raz budete skvelá matka, Mary.
Vážne. Vidím to pred očami.
Vidím vás v malej chalúpke
pri mori,
obklopenú deťmi.
Vidím to celkom jasne.
-Mávam vízie.
-Vážne?
Seržant Godley im vraví "intuícia".
Popravde...
...mal som víziu aj o vás.
Víziu o mne?
A to už akú?
Chcem, aby ste sa zamysleli.
Okrem McQueena a
okrem tých vrážd...
...stalo sa vám, alebo niektorej z vašich
priateliek niečo
nezvyčajné?
Ben Kidney? Ona vám opísala
príslušníka tajnej služby!
Čo do pekla by Ben Kidney a tajná služba
robili vo Whitechapel?!
Moment.
Ona je Írka, nie?
Tak je to jasné!
Tajná írska rebelka.
Preto po nej idú, nie?
Išli po Ann Crookovej...
...ktorá sa zaplietla
s bohatým gentlemanom.
Mala s ním dieťa.
Dieťa, ktoré je teraz nezvestné,
spolu so starými rodičmi.
Iste.
Choďte, prosím!
Neserte sa do tajných.
Oni oserú vás.
Neviem, na čo myslíte a
nechcem to vedieť.
Inšpektor Adderly.
Pán Kidney so mnou chce hovoriť.
Pán Kidney tu nie je.
Nepovedal, kam ide.
Môže byť preč celú noc.
Nie, povedal, že sa vráti pred
jedenástou a že ho mám počkať.
Kam idete?
Vravel, že mám počkať v jeho pracovni.
A na ktorom poschodí
má pán Kidney pracovňu?
Neviem, vy idiot,
pretože som v tej skurvenej
pracovni ešte nebol.
Vravel, aby ma vrátnik
poslal ***.
Ale osobne by som tu radšej stál ako kôl,
pretože ste porušili jeho príkaz.
Druhé poschodie vpravo.
Vďaka.
"SIROTINEC
ALICE MARGARET CROOKOVÁ"
"MARYLEBONSKÝ CHUDOBINEC
ANN ELIZABETH CROOKOVÁ"
"MARYLEBONSKÝ CHUDOBINEC,
ALICE CROOKOVÁ, DIEŤA"
Osloboďte Írsko!
Osloboďte Írsko!
Pane, dovnútra!
Pušný prach, pane,
to je všetko.
Niečo ako ohňostroj.
Išiel niekto dnu, alebo von?
Áno, pane,
totiž...
Inšpektor Adderly
je vo vašej pracovni.
Nie, nič nechýba.
Tí bastardi tu boli, pane. Cítim to.
"ADRESA: CLEVELAND STREET"
"MARYLEBONSKÝ CHUDOBINEC"
-Nie.
-Áno.
Nie spolu.
Je to podozrivé.
Počkáte tu a ak tam je,
môžete ju ísť navštíviť.
Idem s vami ihneď,
alebo idem do novín.
Nežartujem.
Je viacero psychických porúch,
pri krorých je nevyhnutné
odstrániť prednú časť mozgu.
Jej záznam vraví, že bola
násilnícka,
hrozila, že ublíži
sebe... aj iným.
Nemá príbuzných?
Nie, je pod opaterou štátu.
-To je lož!
-Počúvaj!
Si zatknutá a máš mi pomáhať pri
vyšetrovaní.
-Drž ústa zatvorené, jasné?
-Prepáčte, pane.
Dobre.
Čo ešte o nej viete?
Vieme len, že to bola
pobehlica, ktorá
žila v časti Whitechapel.
Rád by som sa jej na niečo opýtal.
Nedostanete z nej súvislú vetu.
Na to som zvyknutý.
Dobrý deň, Ann.
Priviedol som Mary Kellyovú.
-Pamätáte sa na ňu?
-Ann, poznáš ma?
Som tvoja najlepšia kamarátka.
Choď preč.
Choď preč.
Ann, nájdem malú Alice.
Postarám sa o ňu.
Alice sa na mňa smeje.
Smeje sa.
Smeje sa celý deň.
To je v poriadku...
A čo jej otec?
Videli ste Alicinho otca, Ann?
Je to princ.
Princ.
Princ! Princ!
A ja som kráľovná!
Som kráľovná!
Som kráľovná!
Odkiaľ viete, že bol maliarom?
Najímal nás, aby sme mu pózovali.
A v čom spočívalo to "pózovanie"?
Stáli sme nehybne, aby nás
mohol maľovať.
O čo ide?
Myslíte, že som rodená kurva?
Ó pardón. Pobehlica,
nie kurva.
V Anglicku kurvy nie sú.
Iba veľké množstvo
veľmi nešťastných žien.
Takže Ann Crooková...
...a maliar sa stali
milencami, mám pravdu?
Oženil sa s ňou. V peknom
katolíckom kostole. Saint Savior's.
Bola som svedok, mimochodom.
Oženil sa s ňou v katolíckom kostole...
Čo myslíte, že sa stalo
s malou Alice?
Tajná služba ju pohodila pred
biskupovu bránu?
Áno, ako neznámu.
-Ale prečo?
-Keď na to prídem, dám vám vedieť.
-Vezmite ma k nej. Musíte.
-Nie, ešte nie.
Najprv musím vedieť viac.
Sľubujem vám...
...že vám s Alice pomôžem,
ale ešte nie.
Verte mi.
Aspoň trocha.
Verím vám.
Dobre.
Máte deti, inšpektor?
Nie.
Pred rokom...
...nie, pred dvoma...
...totiž nie, bolo to
ešte dávnejšie...
...moja žena zomrela...
...pri pôrode dieťaťa,
ktoré malo byť údajne synom.
Ľutujem.
Vďaka.
Po ceste by som vám chcel ukázať
nejaké obrazy.
-Chcete ma vziať do galérie?
-Prečo nie?
Poďte.
-Videli ste, ako sa tvárila?
-Asi jej vyrazilo dych.
Má strach.
Chladné oči.
Mám z toho
zimomriavky.
Ešte by som vám chcel ukázať
jeden obraz.
Poznáte ho, však?
...čo Boh spojil,
človek nerozdeľuj.
Prehlasujem vás
za muža a ženu.
In nomine Patris, et Filii,
et Spiritus Sancti. Amen.
"PRINC EDUARD ALBERT VIKTOR,
VOJVODA CLARENSKÝ"
-Prišiel som za Sirom Williamom Gullom, prosím.
-Sir William nepríjma návštevy.
Sir William?
Tu je inšpektor Abberline.
Musím s vami hovoriť!
Sir William je chorý.
Návštevy nepríjma.
Povedal som...
...že dnu nesmiete.
To je v poriadku, Dr. Ferral.
Spoločnosť uvítam.
Nech nám Anna prinesie
čaj, prosím.
Kiež by som vám mohol povedať, inšpektor...
...že ten váš príbeh je číra fantázia.
Bohužiaľ, nemôžem.
Viem zaručene, že princ má
slabosť pre prostitútky.
A predpokladám, že je viac,
než pravdepodobné,
že zosnoval túto premyslenú tajnú
identitu,
aby si tým získal súkromie
v tomto svojom tajnom živote.
Viem však o jednom fakte,
ktorý vyvracia možnosť, že
princ Eduard je Jack Rozparovač.
O akom fakte?
Ak niekde zopakujete to, čo vám teraz poviem,
naše životy budú v ohrození.
Dúfam, že to, čo vám poviem, vás
ochráni v nebezpečnej situácii, v ktorej ste sa ocitli.
Myslím, že teraz už sa
cúvnuť nedá.
Princ Eduard má syfilis.
Nemilé štátne tajomstvo,
ale pravdivé.
To je dôkaz.
Nechápal som, prečo by princ
zabíjal Crookovej kamarátky.
Hlavne, prečo takým krutým spôsobom, ale...
...on ich nechcel len zabiť.
Chcel ich za niečo potrestať.
Chce pomstu.
Chápete?
Nie, nechápem.
Obávam sa, že vaše odvážne špekulácie o
princovom duševnom stave...
...hoci sa môžu zdať bystrými,
nemôžu preklenúť bariéru
fyzickej indispozície,
ktorá vylučuje jeho vinu.
Choroba je rozšírená natoľko,
že princove ruky sa
nekontrolovateľne trasú.
Je slabý a vraždy Jacka Rozparovača...
...si žiadajú istú ruku a
jasnú myseľ.
A zabudli ste na
najrozhodujúcejší fakt?
Nech je princ kýmkoľvek...
...o ľudskej anatómii
nemá ani poňatia.
Odveďte kandidáta do
centra lóže a prikážte mu pokľaknúť
za účelom modlitby.
Predstav sa všemocnému
otcovi vesmíru, tu,
pred naším zhromaždením.
Kto si?
Nehodný kandidát boja
proti temnote,
prichádzajúci dobrovoľne,
dokonale pripravený,
pokorne žiadajúci
o zasvätenie do všetkých
tajomstiev a privilégií.
V prípade nebezpečenstva...
...v koho vložíš dôveru?
V Boha.
Odkiaľ sa dozvedeli o pobehlici
a jej dieťati?
Nuž, je mu vlastný
istý druh dôvtipu,
ktorý sa občas vyskytuje v
strednej vrstve.
Nie moc inteligentný,
ale efektívny.
Vďaka Bohu to nie je niečo,
za čo by sa mali ľudia upaľovať.
Áno, vďaka Bohu.
Prednes slávnostnú prísahu.
Nikdy nevyzradím naše tajomstvá,
a ak áno, trestom mi bude
podrezané hrdlo,
vytrhnutý jazyk,
a moje telo bude pochované
do piesku.
Však si nemyslíte, že starý Gull
sa mu zdôveril, však?
Starý pán na tom hádam ešte nie je tak zle?
Nie.
Taký blázon nie je.
Ukážte bratovi svetlo.
"...spácham ďalšiu
krásnu vraždu..."
"...bojte sa ma.
Jack Rozparovač."
-Sú to podvrhy, však?
-Súhlasím.
Nechápem však, ako môžete dôverovať
tej "ryšavej Jezabel".
Nechápete, že je to ten typ ženskej,
ktorá si rada vymýšľa?
Hlavne o chlapoch?
Konieckoncov, je to kurva.
Ženská, ktorá...
"To, čo ružou zveme..."
Je tak?
Frederick, môj priateľu,
je zjavné, že ja
absolútne chápem váš
záujem o sex,
ale pamätajte prosím,
že takáto ženská si vás
omotá okolo prsta.
-Seržant Godley.
-Áno, pane.
Zatknite bandu Nicholsovcov.
-Ako poviete.
-Snažil som sa ich zastaviť!
Toto prišlo popoludňajšou poštou.
"Posielam vám polovicu obličky
od jednej z tých žien.
Druhú polovicu som si upiekol a
zjedol. Bola výborná."
Žiadame, aby sa niečo podniklo
a to hneď v túto noc.
"Z pekla".
Aspoň adresu máme.
To neni možné.
Si si istá, že to bol on?
Poznám ho. Dvakrát
som mu pózovala.
Stála som tam nahá, ako
novorodenec, zatiaľčo ma on hodiny maľoval.
A on už chodil s Ann...
...niečo cez rok?
Skoro dva.
Á, tu ste!
Nazdar, dievčatá!
Kde si bola?
Mala si ma čakať!
Nemohla som zostať v
krčme a ani sa nenapiť!
To by bolo kruté.
Pozrite, na koho som narazila.
Pamätáte si Adu?
-Je z Francúzska.
-Z Brusellu.
-Z Brusellu?
-Áno.
Nie je krásna?
Nie na verejnosti, drahá.
Ada, nechala by si nás na chvíľku?
Musíme hovoriť s Liz.
Nie, Ada zostane na mieste.
No tak, Mary!
Vypi si!
Nicholsovcov sa nemusíte
báť minimálne týždeň.
-Podržíme si ich.
-Aspoň niečo.
-Ďakujem.
-To nič...
-Malá Alice je v poriadku?
-Áno.
Keď bude po všetkom,
pôjdeme po ňu.
"Pôjdeme"?
Počujte.
Kým veci neurovnám, chcem, aby ste sa
aj s priateľkami držali mimo ulíc.
-Na ako dlho?
-Na pár dní.
Tak to nás radšej zabásnite,
throw us injail then...
lebo nemáme žiadne
prachy na jedlo, ani strechu *** hlavou.
Dobre. Toto si vezmite.
Kúpte si nejaké jedlo, nájdite
si prístrešie a zostaňte tam.
Nevravte nikomu, kam pôjdete.
Ani mne.
O tri dni príďte do Ten Bells.
U barmana budete mať odkaz.
Čo?
Je to málo?
Rada by som vám ukázala
dedinku, kde som sa narodila.
Je tam krásne.
Je to pri mori,
ako v tej vašej vízii.
Kedysi som si myslela, že na to, aby tam človek
strávil celý život, je príliš malá,
ale teraz som si tým nie istá.
Nie...
Čo je? Myslíte si,
že sa vám chcem odvďačiť?
Nemyslela som to obchodne!
Stále som žena, to mi nikto
nezobral. Zatiaľ.
Stačilo!
Aspoň si...
Prepáčte, pane.
Výborne, mylady...
...ešte raz.
Úklona...
...a je to.
Nemusíš byť cudná,
tým je ***, čo robíme.
Zaplatila som za teba, pamätaj!
Netras tou hlavou, kurva!
Nechaj ju!
Ty sa do toho nepleť!
Liz, aspoň jednu noc
drž hubu, dofrasa!
Nie, nebudem kurva držať hubu!
Ukľudni sa,
zavolajú majiteľa!
Nechoď von, nie je
to bezpečné!
Musím sa niečím omámiť!
-Hneď som späť!
-Liz, nebuď taká krava!
-Jednu noc hádam vydržíš.
-Nie.
-Potrebujem sa napiť, kurva!
-Liz!
Tu je to.
Služobné záznamy.
Granátnici.
Poručík Benjamin Kidney.
Ako ste si mysleli.
Než sa dal k tajnej službe,
Ben Kidney slúžil
u granátnikov.
Pri výkone služby, okrem iného,
asistoval poľnému chirurgovi.
Poviem vám jednu vec, ktorou som
si absolútne istý.
Asistovať expertovi je rozdiel,
veľký rozdiel,
ako robiť niečo sám.
Zamyslite sa. Niekto musel
po princovi upratať.
A kto to má na starosti?
Robíte z toho Othella.
Je vám to jasné?
Každý je podozrivý.
A ako aj v tragédii,
aj v tomto prípade to povedie
k vašej demisii.
Človeče, tieto ženy neboli len
umlčané.
Boli brutálne zavraždené!
Prečo by to Kidney robil?
Aby ľudí vydesil.
Aby odpútal ich pozornosť.
Od čoho?
Myslite na to, čo riskujú.
Princ Eduard sa oženil s prostitútkou
a navyše katolíčkou.
Oženil sa v katolíckom kostole.
Mali dieťa.
Legitímne, ktoré je
vlastne nástupcom trónu.
Všetky tie ženy boli pri tom.
Všetky boli svedkami činu...
...ktorý môže rozložiť
ríšu na kúsky.
Keď začne piť, vydrží celú
noc. Je ti to jasné?
Vie, v akom je nebezpečenstve.
Neverí tej veci o princovi.
Myslí, že oblbuješ toho policajta,
aby sa okolo teba točil.
Zdravím, pane.
Niečo v neporiadku, drahá?
Nie, pane, chvíľu sa mi
zdalo, že ste niekto iný.
Smädná?
Kedykoľvek, kdekoľvek, pane.
Možno by sme niekam
mohli zájsť,
kým môj kočiš bude dávať pozor.
Iste.
Tadiaľto.
Poďte za mnou.
Je to tadiaľto.
Poďte.
Spadlo mi hrozno.
Nie!
Čo čumíš, kurva?
Ticho!
Počujem niekoho prichádzať, pane.
Pane!
Dobre, George, to stačí.
Je to jedna z nich, nie?
Rovnaká rezná rana.
Áno.
Neskončil.
Mŕtvejšia už nebude.
Toto mu nestačí.
Wilkins?
Choďte po lekára.
Rýchlo.
Prepáčte, slečna...
Mohlo už byť po vás.
Ale potom by bolo príliš
veľa otázok.
Kašlite na starého drísty.
Nájdite obetného baránka.
Lebo nabudúce nám nebude vadiť,
ak sa niekto opýta:
"Čo sa stalo inšpektorovi
Abberlineovi?"
Mali by sme sa poponáhľať, pane.
Rozvidnieva sa.
Máš kúsok kriedy, Netley?
Kriedy?
Na Mitre Square našli ďalšiu!
Bastardi!
Zabili ďalšiu!
Vraj jej tentoraz
odrezal nos!
Dobrá práca, inšpektor, vďaka
vám teraz zvláda dve za noc!
Nezavadzaj.
Katherine Eddowesová.
Na stene je
nejaký nápis.
Mali by ste sa na to pozrieť.
"Židov nikto nebude obviňovať
pre nič za nič."
Shakespeare to nie je, ale ujde.
Starala som sa o deti...
Pomalšie, madam.
Odfotografujte aj
tú zásteru.
To napísal vrah.
Odkiaľ to viete?
Som tu už trištvrte hodiny.
V týchto domoch
žijú hlavne židia, však?
-To je pravda.
-Sme pripravení, pane.
Odstráňte to a odíďte.
-Abberline.
-Áno?
Zmyte to.
-Prosím?
-Počuli ste.
-To je dôkaz.
-Počúvajte ma.
O hodinu tu bude
kopa ľudí.
Ak to uvidia, ani jeden žid
v Londýne nebude v bezpečí.
V uliciach zavládne chaos.
Tak to už zmyte!
To písal vzdelaný človek.
-Pozrite sa.
-Už som to videl.
Len vzdelaný človek vie, ako sa píše
slovo "židia".
Neviem, kam tým mierite, ale som
si istý, že to nemá nič spoločné
s tunajšími obyvateľmi.
Seržant, prikážte strážnikom, nech
ten nápis zmyjú.
Prečo sa pozeráte naňho?
Zmyte to!
Áno, pane.
Polovica obyvateľov to už ajtak videla.
Seržant nápis prepísal.
Ja sám si tie slová budem
pamätať do smrti.
Vy vlastne ničíte dôkaz.
Nie, ja preberám velenie
*** vyšetrovaním,
ktoré sa vám vymklo z rúk
a mňa už to nebaví.
Ste suspendovaný, Abberline.
Inšpektor Abberline je suspendovaný.
-Jeho privilégia sa rušia.
-Áno, pane.
Tak ste ju nevideli?
Ak sa ukáže, dajte jej toto.
To je ale dlhý list.
Vaša odmena.
Je to súkromný list.
Jasné?
-Jasné.
-Dobre.
...kto si?
...prednes slávnostnú prísahu...
...nikdy nevyzradím naše tajomstvá...
...opäť hrozno...
...prečo hrozno?
...nevraždí pre peniaze...
...taký blázon nie je...
...mali by ste otravovať McQueena...
...spochybňujete moje rozhodnutie?
...nájdite si obetného baránka...
...je to rituál.
"HISTÓRIA BRATSTVA
SLOBODOMURÁROV"
"Jubela, Jubelo, Jubelum."
"Juwes - židia."
To som len ja, Ada.
Priniesla som jedlo.
Ty malá zlodejka.
Tie peniaze potrebujem.
Vzala som len peniaze na jedlo
pre nás dve.
Je to zle, Marie?
To nič, drahá. Si dobrý
človek, ale počúvaj:
kým neodídem z Londýna, nie je
pre teba bezpečné chodiť von.
Jasné?
Ostanem s Marie.
S peknou Marie.
To je v poriadku. Nemusíš
za jedlo platiť.
Pardon?
Tak na tú našu oslavu.
Ľutujem, že vás musím prijať takto,
inšpektor, ale
meškám na schôdzku.
Nebude vám vadiť, ak sa počas
rozhovoru budem obliekať?
Nie, nech sa páči.
Vďaka.
Rád by som s vami hovoril
o slobodomurároch.
Spôsob naaranžovania mincí
pri nohách Annie,
lokácia tiel...
...v tvare päťcípej hviezdy.
Päťcípa hviezda je symbolom
slobodomurárov, nie?
Áno.
A spôsob, akým boli zabité -
hrdlo podrezané zľava do prava,
vyňaté orgány...
To je pripomínanie, nie?
Pripomínanie čoho?
Židov...
...zradcov, ktorí zabili Hirama Abiffa,
zakladateľa bratstva slobodomurárov,
takto ich popravili.
Áno. Takže ste sa
inšpirovali Veľkou knihou.
Jack Rozparovač teda
nezabíja len kurvy,
ale popravuje zradcov.
Je to slobodomurár
plniaci príkazy.
Áno, ale obávam sa,
že vám nebude dovolené
zatknúť ho.
Nechcem ho zatknúť.
Rozparovač musí zabiť ešte
jedného zradcu.
A ja ho zastavím.
Prišli za vami,
ako za oddaným slobodomurárom?
Požiadali vás, aby ste zahladili
stopy po princovej tajnej svadbe?
Áno, tak to začalo.
A potom ste objavili
princov syfilis.
On na to zomrie, inšpektor.
Máte záujem o prehliadku
oddelenia s pacientmi so syfilisom?
Ste lekár oddaný kráľovnej,
dôveruje vám nástupca trónu.
Len vy...
...ste mali dôvod veriť, že
tieto pobehlice...
...tieto kurvy...
...títo...
...zradcovia...
...zničili vaše celoživotné dielo.
Pod pokožkou histórie
sa nachádzajú žily Londýna.
Tie symboly...
...päťcípa hviezda...
...dokonca aj niekto taký
zabednený
a degenerovaný, ako vy...
...spozná, že sú zmyslom a energiou.
Ja som tým zmyslom.
Ja som tou energiou.
Jedného dňa si ľudia uvedomia,
že som stál pri zrode
dvadsiateho storočia.
Dvadsiateho storočia
sa už nedožijete.
Vyhrňte mu rukáv.
Nemykajte sa.
Bude to o to bolestivejšie.
Si v poriadku?
-Dr. Gull.
-Áno!
Opisovali ste nám
ľudské srdce.
Áno.
Áno.
Ľudské srdce
je silný sval,
akoby organický ekvivalent
mahagónu...
...je nesmierne ťažké...
...ho spáliť.
Má veľkosť päste,
zásobuje krvou obehový
systém.
Skladá sa z dvoch artérií,
z dvoch dutých žíl
a zo štyroch komôr.
Je to vlastne pumpa,
zásobujúca dva okruhy.
U dospelého človeka je to priemerne
70 až 80 úderov za minútu.
Sila úderu je taká veľká,
že v prípade rozrezania
aorty - najväčšej artérie...
...vystrekne krv
do vzdialenosti...
...šiestich stôp.
Ukážte bratovi svetlo.
Povstaň, ty, kto sa nebojíš Boha.
Tvoj osud je zpečatený.
Nie, nechoďte tam!
Nie je to nutné!
Je to zlé?
Je na kúsky, pane.
Seržant, pustite ho.
-Vydajte mi ho!
-Bude oňho postarané, prisahám.
-Vydajte mi ho!
-Je hotový. Máte moje slovo.
Seriem na vaše slovo! Vyriadim
vás do posledného zmrda!
Vás a vašich skurvených bratov!
Počúvajte ma, Abberline.
Vaša situácia, vaša
neľahká situácia,
bola prehodntená.
Boli ste povýšený.
Nie!
No tak, toto
vám nepomôže!
Nebuďte blázon, inšpektor.
Budeme vás pozorne sledovať.
Všetci ste tam, čo?!
Kde ste boli, keď
sa to stalo?!
Vy si tam postávate
a klábosíte! A čo my?!
Inšpektor Abberline preberá velenie.
Buďte mu vo všetkom nápomocní.
Nie!
Pamätajte, že vás sledujú.
V poriadku, pohyb!
Uvoľnite priechod!
-Vyžeňte ich!
-Ustúpte! Ustúpte!
Môžeme pokračovať, inšpektor?
Telo sa nachádza v strede postele.
Je zľahka natočené na pravú stranu.
Ľavá ruka sa nachádza pri tele,
predlaktie je zohnuté do
pravého uhla,
spočívajúc na abdominálnej
oblasti.
Pravá ruka je čisto oddelená
od tela.
Nachádza sa na matraci spolu s
lakťovým kĺbom a predlaktím.
Prsty sú kŕčovito zovreté, čo
indikuje posmrtnú stuhlosť.
Všimli ste si niečo, inšpektor?
Nie.
Nie, pokračujte.
Prišla sem pred úsvitom.
Ponáhľala sa.
Toto vám tu nechala.
"Viem, že si chcel, aby som počkala,
ale ak mám byť zavraždená,
tak radšej v rodnej dedine.
Idem do sirotinca
po malú Alice.
Tu je adresa, na ktorej
nás nájdeš.
Budeme na teba čakať.
Viem z hĺbky srdca,
že môžeme šťastne žiť
pri mori,
ako si videl vo svojej vízii.
Dúfam, najdrahší, že sa
čoskoro uvidíme.
S láskou, Mary."
Sme nanajvýš znepokojení,
lord Hallsham.
Požiadali sme sira Williama,
aby zažehnal hrozbu nášmu trónu,
nie, aby sa započali tieto
nechutné rituály.
Pochopiteľne nie, vaše veličenstvo,
to nikto nečakal.
Ale na druhej strane, svoju
úlohu splnil.
Hrozba je zažehnaná, veličenstvo.
V tom bol sir William
lojálny
a my sme mu za to vďační.
Zvyšok je vo vašich rukách,
lord Hallsham.
Neželáme si o tejto záležitosti
počuť už ani slovo.
Rytier východu,
zhromaždili sme sa tu pred zrakom stvoriteľa,
aby sme vyniesli rozsudok v tomto prípade.
Budeme súdiť činy šialenstva, ktoré
vystavili naše bratstvo nebetpečenstvu.
Stojíš tu pred svojimi spolučlenmi...
-Nemám tu žiadnych spolučlenov.
-Prosím?
Nikto z vás nie je
hoden súdiť...
...moc a umenie mojich činov.
Vaše rituály sú prázdne slová,
ktorým nerozumiete,
ani sa nimi neriadite.
Stvoriteľ ku mne prehovoril.
On je ten, kto ma má
právo súdiť.
Nie vy.
Rytier východu,
čuj náš rozsudok.
Už vás nesledujú.
Vravím vám, že kľudne
môžete ísť za ňou.
Myslia si, že je mŕtva.
Ak zmiznem, alebo zmením návyky,
mohlo by im vŕtať hlavou, prečo.
Viete, čo sa z vás stane?
Ten odporný otravný chlap,
vedľa ktorého v krčme nechcú ľudia sedieť.
Pretože len čo sa napije,
tak hneď spustí
pesničku o milej, ktorá odišla.
Chcete žiť po zbytok
života ako duch?
Nie.
Chcem ísť za ňou.
Ale ak začnú tušiť, že je nažive,
nebudú šetriť prostriedkami,
ani činmi.
Preto zostanem
a budem ich sledovať.
Alice! Alice!
Poď dnu, drahá!
Idem, mami!
Vstaňte.
No tak, vstaňte!
Dobrú noc, sladký princ.
Slovenské titulky: SVATTO
svatto@pobox.sk
RÉŽIA
SCENÁR
NÁMET
PRODUKCIA
VÝROBA
KAMERA
VÝPRAVA
STRIH
HUDBA
KOSTÝMY