Tip:
Highlight text to annotate it
X
...kým vätšina poradcov
prezidenta Eisenhowera...
Ak ste si práve naladili
naše mimoriadne správy...
Washington práve potvrdil
správu, že včera...
4 Octobra 1957...
4 Octobra 1957...
Sovietsky zväz úspešne prvýkrát...
vypustil umelý satelit...
na obežnú dráhu okolo zeme.
---=== O C T O B E R S K Y ===---
--- O K T Ó B R O V É N E B O ---
Družica, ktorú Rusi
pomenovali Sputnik...
je označovaná
za medzník histórie ľudstva.
Nikto nepopiera, že pre nás otvára
ďalšiu kapitolu studenej vojny.
Celou krajinou sa šíri vlna obáv,
či naša krajina zaspala.
Rýchlosťou 18,000 míľ za hodinu...
Zem obletí každých 96 minút.
Dr. Wernher von Braun...
šéfkonštruktér úradu
pre balistické strely...
vyjadril nádej, že USA...
budú v blízkej dobe
nasledovať Rusko...
a vypustia do vesmíru
svoju vlastnú umelú družicu.
Dr. von Braun potvrdil,
že Sputnik...
zatiaľ nebol na oblohe videný.
Jeho pohyb,
ako očakáva,
bude čoskoro vypočítaný.
Viditeľný volným okom bude...
asi hodinu po západe slnka
a hodinu pred úsvitom
počas októbra na nebi
celých Spojených Štátov.
Čo pípkajúci signál vysiela
nie je zatiaľ známe.
Možno to neznamená nič.
Poďme, Roy Lee.
Je skoro 9:00.
Sú aj príjemnejšie
príklady samovraždy.
Nežartuj.
Nemôžeš sa dočkať smrti, Homer.
Zaspal si, Roy Lee?
Viac to už nedá.
Tak, Maguire, Longstreet, Hickam.
Ukážte čo viete.
Hej, šetri môjho mladšieho brata.
Nech vypadá dobre, áno ?
Poďme !
Jedna !
Teraz.
Dva !
Povedal som, aby si ho šetril.
Ale ja som ho šetril.
Budem hneď za tebou ty špina.
- Počuješ ma ?
- Jedna ! Dva !
Homer, odvahu by si mal,
ale musíš vedieť kedy prestať.
Miller, nástup !
Prečo sú športovci jediní,
kto dostáva štipendiá ?
Sú tiež jediní,
kto dostáva dievčatá.
To ma sere.
Čo tomu hovoríte chlapci ?
To je vec ?
Vesmír nech si nechajú.
My máme rock 'n' roll.
Súhlasím, my máme iné starosti.
Homer, nehovoril otec o prepúšťaní ?
- Otvárajú ďalšie štôlne ?
- Nehovoril.
Hovorí vôbec niekedy ?
Áno hovorí.
Prekliete, Jake ! Nehovoril som ti,
nech chlapi pripevnia tieto dosky ?
- Ako keď to hovorím stene ?
- Prepáč snažíme sa...
Nechaj ďalšiu smenu postaviť
tie trámy pri prieduchoch !
Ešte dva dni na tejto stene
a sme v riti. Čo je toto...
Jensen !
Vypadni odtiaľ !
Jensen, Pozor !
Poďme, Jensen.
Preber sa.
Čo sa deje ?
Padla ti na hlavu
tá poondiata hora.
A John ti zachránil život.
To je môj otec.
Do šachty už nepôjdeš.
Ty posratý debil.
Nehovoril som ti
daj pozor na strop ?
Mohol si nás všetkých zasypať,
pretože si nerobil čo si mal !
00:05:43,177 --> 00:05:44,928
To je môj otec.
Homer.
Ako to išlo ?
Hovoril som ti to.
Skús v lete robit na šachte
a budúcu jeseň si zahráš.
Čo je s tebou, Homer ?
Nie si na šachtu stavaný ?
Ja tiež nie.
Upracte tu ten bordel !
Zoberte nejaké trámy na ten strop !
Odvahu, Homer.
Si coalwoodsky chlapec.
Keď začneš pracovať v bani,
pôjde ti to od ruky...
bude to úplne prirodzené,
ako šantenie psa.
Zober si nejakú lopatu !
Toto je signál,
ktorý vysiela Sputnik.
Vypočujte si zvuk, ktorý navždy
oddelí prítomnosť od minulosti.
To je ono ?
Toto je Sputnik ?
- To je Sputnik.
- Veľká vec.
Veľká vec ?
To čo ti uniká je,
že zvuk, ktorý počuješ
vysiela rýchlosťou
18 000 míľ za hodinu
559 míľ vysoko,
a ktorý obletí Zem za...
- Prestaňte !
- Chlapci, nie v mojej triede !
Ďakujem, Quentin.
Quentin má pravdu.
Sputnik je pre nás
historický mílnik.
Veci už nebudú také, ako bývali.
- Čo si o tom myslíš, Homer ?
- Áno madam.
Zhltol si si jazyk ?
Hovoríme o pobyte na orbite...
Stovky míľ *** Zemou.
Vieš o tom niečo ?
Nie madam.
Budem ťa sledovať chlapče.
Kto z vás vie, prečo je
Sputnik taký významný ?
Mali by sme ho zostreliť.
Je v ňom jedna malá kamera.
A fotí naše vojenské základne.
Ak sa čoskoro nerozhliadneme,
tak bude neskoro.
Všetko čo viem o Sputniku je,
že ho už chcem konečne vidieť.
Začínam dostávať kŕč do krku.
Musíš ju zobrať do kina.
Na niečo strašidelné ako
"Frankenstein a Vlkodlak."
Potom si položíš ruku
na jej operadlo. Takto.
Keď to bude strašné
a ona bude pozerať na film...
Položíš jej ruku na rameno...
Pekne pomaly až kým...
- Vidím ho ! Tamto !
- Kde ? Kde ?
Čo vidíš, Carl ?
- Vidím ho.
- Kde ho vidíš ?
Vidím ho.
Je priamo tam.
Waw.
Tie suky budú z neho na nás
hádzať bomby.
Nevieš prečo by ju hádzali sem.
To by bola škoda bomby.
Prvý zápas proti Welchu,
priláka športových zvedov.
Oni o nich vedia tiež.
Nebudú nás šetriť.
Daj si pozor, Jim. Vlani dvom
welchským chlapcom zlomili ruku.
- Oni začali.
- Je jedno kto začal.
To nie je fotbal.
Nebojím sa o Jima.
Nikto z Welchanov ho nedobehne.
Škoda ale, že zvedovia nevideli
ten zápas s Bluefieldom.
Postavím si raketu.
Ako Sputnik.
Nehovorím, že doletí
až do vesmíru, alebo tak...
ale postavím ju.
Postavím si raketu.
Len aby si navybuchol ty.
Chce ešte niekto vajcia ?
- Pekná raketa, Homer.
- Ako vysoko doletí ?
Dal som tam nálož z 30 rakiet.
Tri, štyri míle.
Pripravený ?
10. 9.
- 8. 7. 6.
- Nemáme sa za niečo schovať ?
Čo sa stalo ?
Vybuchla mi raketa .
- Si v poriadku ?
- Asi áno.
Zľakla som sa, že to buchlo v dole.
Oh, Homer.
Šesť mesiacov trvalo,
kým mi urobili ten plot.
Nehovorila som ti,
aby si dával pozor ?
Áno madam.
Tak prečo si nedával.
- Elsie.
- To je v poriadku, slečna Fieldsová !
Všetko je v poriadku.
Vážený Dr. von Braun.
- 6. 5. 4. 3,,,
- Volám sa Homer Hickam.
Mám 17 a bývam v baníckom meste
v Západnej Virginii.
Zážih.
Stúpa.
Prajem vám úprimnú sústrasť
k nezdarenému pokusu
odpáliť raketu Vanguard.
Tiež som mal smolu pri odpálení
svojej malej rakety.
Tu v Coalwoode ľudí viac zaujíma
čo je pod zemou,
než čo je *** ňou.
A tak tu nemáme
veľa kníh o raketách.
Takže skôr len blúdim v tme.
Nesmú ťa s ním vidieť Homer.
Je čierna ovca. Ak to skúsiš
môžeš dať zbohom
svojmu obľúbenému životu.
- Ahoj, Homer.
- Ahoj.
Nikomu nedávam odpísať úlohy.
Nechcem odpísať tvoje úlohy.
Vieš niečo o raketách ?
Samozrejme, že viem.
Nechceš ísť so mnou do knižnice ?
Nie.
Čo chceš vedieť o raketách ?
Všetko.
Rakety kedysi dávno 1,000 rokov
pred Kristom vynašli Číňania.
Ich rakety boli velmi dômyselné.
Chlorid draselný a síra.
Tak čo si použil ty ?
Niečo podobné.
Quentin, je to skvelé.
Toto je presne to,
čo potrebujeme.
Roy Lee, zavez nás domov.
- Môžeme použiť pivnicu.
- Tam dole nás nikto neuvidí.
- Poď.
- No tak
Máš povolené plynové lanko.
Nepočuješ ?
Nezaviera sa ti spetný ventil.
Vlaní som ako školskú prácu
postavil motor
s vnútorným spaľovaním.
Nemáš ho náhodou zo sebou ?
- Ow !
- Prepáč.
Zabudol si na hrot.
Začína to vypadať ako raketa.
Počúvajte: "prizvárajte podložku
k telu rakety
a vytvorte tak spaľovaciu komoru."
- My nevieme zvárať.
Môj brat robí v železiarstve.
Možno by mohol...
- Musíme mať tú dízu ?
Díza je to najdôležitejšie.
Usmerňuje tok horúcich plynov !
Pokoj, Quentin.
Aby som neusmernil tvoje plyny.
Tvoj otec by nemal radosť,
že sem chodíš takto v noci.
Ani z toho, keby som ti niečo
zváral v pracovnom čase.
Nemôžem firme zaplatiť za váš čas ?
Homer, nejde to.
Stratil by som prácu.
Nehnevaj sa.
Videli ste letieť Sputnik cez noc ?
Pretože to bolo nádherné.
Videl som,
ako si to ženie po oblohe.
A všade na svete mohli ľudia
vidieť to isté čo ja.
Ako keby Coalwood odteraz
patril k zvyšku sveta.
Homer, ver mi na svete sú aj
horšie miesta ako je Coalwood.
Okrem toho,
je to len letiaci kus ocele.
Ale tam *** ho vyniesla raketa
pán Bykovsky.
Ja neviem, ja...
Keď som pracoval na tejto rakete
cítil som...
Cítil som sa ako Wernher von Braun.
Tak ukáž.
Homer.
Bude to naše tajomstvo.
Pán Bykovsky
odviedol skvelú prácu.
Pozri na ten zvar.
- Vyzerá ako na tom obrázku.
- Dokonalé.
Kde to skúsime ?
- Daj mi to.
- Nedelu...
Čo je to ? Nejaká zbraň ?
Nie pane, je to raketa.
Je zakázané nosiť do školy
nebezpečné veci.
- Poprosila som Homera aby to
priniesol. - Ukázať triede.
Viete, že sa chcú zúčastniť
okresnej vedeckej súťaže.
Tak opatrne panstvo.
- Budem vás sledovať.
- Ďakujem pán Turner.
Tá súťaž je podvod.
Porota je z Welcha...
dáva ceny iba svojim žiakom.
A okrem toho,
sútaže sú len pre bifľošov.
Neríp Quentin.
Škoda, že to beriete takto.
Víťaz postupuje do celoštátneho
kola v lndianapolise.
Tam sa vyhrávajú štipendiá
na vysokú školu.
Je to skvelé.
Dobrú chuť chlapci.
Štipendium na vysokej
za víťazstvo v sútaži ?
Asi to nie je pre teba.
- Ako to myslíte ?
- Homer, máš dobrú hlavu.
Ale veda si žiada matiku...
a to práve nie je tvoj
obľúbený predmet.
Len snom
sa z Coalwoodu nedostaneš, Homer.
AUK l.
Meno hodné génia, Homer.
Niekto musí zapáliť rozbušku.
Čo to je AUK ?
Vták, ktorý nelieta.
Myslíš ako papagáj ?
Pripravený ?
Youngstown bol vždy fér Otis, ale
chceš, aby som prepustil pol mesta.
Baňa už nie je produktívna
ako bola pred 10 rokmi, John.
Máme rovnaké náklady
pri polovičných výnosoch.
A keby sme otvorili novú šachtu ?
To uhlie tam je, Otis.
Nechaj ich nech ho nájdu.
Tunajšie doly
sú vyťažené pán Hickam.
Pohyb !
- 10
- 9. 8.
7. 6. 5.
4. 3. 2...
Do prčíc. Letí priamo do dolu !
Hovoril som,
že nevieme ako to urobiť !
Nie.
Bože na neby, ja som si myslel,
že to bola riadená strela !
Zľakol som sa, že zaútočili Rusi.
Ten chlapec má problém.
Tak toto je to, čo si robil
v pivnici ?
- Áno pane.
- Prekliate, Homer.
Mohol si tou blbosťou niekoho zabiť.
Ja viem, prepáč.
Homer chce byť
raketový konštruktér John ?
Nemám poňatia čím by chcel byť.
Ale viem, čo už je.
Postrach...
a navyše zlodej.
- Otec.
- A aj ten čo ti pomáhal.
Bol to Ike Bykovsky, však ?
Nechci, aby som ťa ešte raz chytil...
s tou blbosťou na pozemku firmy.
Rozumel si ?
- Áno pane.
- Tak choď domov.
Áno ?
V ktorom si tunely ?
Povedal, že som zlodej mami,
pred všetkými.
- Ako to mohol urobiť ?
- On to tak nemyslel.
Jimovi by to nikdy nepovedal.
Jim by mohol vykradnúť
firemnú predajňu...
otec by sa zasmial a povedal:
"To je môj chlapec".
Viem, že je to niekedy ťažké Homer...
ale vieš, že ťa má otec rád.
Má rád baňu,
dokonca viac, ako Jima.
- Viac než teba.
- Čuš už !
Čo mu dala ?
Nič. Akurát škvrnu na pľúcach
veľkú ako minca.
Nemôžeš vedieť, čo mi baňa dala.
Nemôžeš pretože si ešte chlapec.
Ale Boh vie,
že sa to čoskoro dozvieš.
Nikdy tam dole nepôjdem.
Radšej si pohovor
so svojim synom Elsie...
Pretože sa vymyká kontrole.
Kde mám tie raketové veci ?
Tam kde patria.
Quentin, vieš že tá raketa
vyletela najmenej 100 stôp.
Skôr viac než 200.
- Mohol by si prestať, Roy Lee ?
- Zdochni potvora.
- Čo je, som na rade.
- Čo je to s tebou ?
Mali by sme pracovať
na tej sútaži...
a nie tu vyvádzať,
ako nejaký sadliaci.
Mám pre teba zlú správu Homer.
My sme sedliaci.
Aj tak. Nezakázal ti otec
ďalšie rakety ?
Povedal: "žiadne rakety
na pozemku firmy."
Vieš kam až by sme museli ísť,
aby sme boli mimo neho ?
- Museli by sme ísť do Snakerootu.
- Snakerootu ? To je 9 míľ.
Nie je to ďaleko.
To prejdeme v pohode.
Pešo.
Fantastický nápad.
- Poďme !
- Zobuď sa, Homer?
Moja šanca vyhrať tú súťaž je ...
taká istá, akože ty získaš
štipendium za ragby.
Viem, že budem baník.
Viem to celý život.
Čo je hrozné na práci v bani ?
Nič, Roy Lee.
Ťažiť uhlie je fajn.
To preto je tvoj otec najväčší
alkoholik vo Virginii.
No tak chlapci !
Viete, že baňa vás zabije.
Počuli ste,
ako zomrel O'Dellov otec ?
- Homer, môžeš na to zabudnúť ?
- Prestaň, Homer.
Kus bridlice ho trafil do krku,
odrezal mu hlavu.
Sviňa ! Tak poď !
O'Dell !
Zložte ho so mňa !
Hey, chlapci hľadáme dialnicu 52.
Chlapci ?
Na križovatke do ľava
a potom 5 míľ rovno.
Ďakujem.
Videli ste, ako na mňa pozerala ?
Všetci chcete byť baníci...
tak choďte a buďte baníci.
Tam. Tam.
Teraz pravdu Homer...
akú šancu má...
partia chlapcov z Coalwoodu...
vyhrať celoštátnu súťaž
malých vedcov ?
1 000 000 / 1, O'Dell.
Takú veľkú ?
Prečo si to nepovedal hneď ?
Poďme, daj mi to.
Quentin.
Čo ?
Pre toto sme išli 8 míľ ?
Je to skvelé.
Ako to nazveme ?
Skládka betónu ?
Čo zem nikoho ?
Mis Coalwood.
Je to tu perfektné.
Môžeme tu postaviť pozorovatelňu...
a odpaľovaciu rampu.
Možno aj tribúnu pre divákov !
Pán Dr. von Braun. Našu odpaľovaciu
základňu sme nazvali Mis Coalwood.
Je skoro kompletná.
Vďaka pochopeniu
miestnych podnikov.
Miestni podnikatelia
sa predháňajú...
v darovaní
potrebného materiálu.
Máme tiež podporu
našich spolužiakov.
A vlastne,
za nami stojí celý Coalwood.
Hey, raketový chlapec.
Mars je tadiaľ.
Ale najväčšou oporou
nám je môj otec.
Nie firma nemá žiadny zbytočný
cement na odpaľovaciu rampu.
- Len sa pýtam.
- Povedal som ti, už žiadne rakety.
Povedal si, žiadne rakety
na pozemku firmy.
Snakeroot Olge nepatrí.
Takže chodíte 8 míľ ?
Áno pane.
Niečo mi povedz, Homer.
Čo vlastne chce dosiahnuť ten tvoj
Wernher von Braun...
a s ním aj tí ostatní Nemci ?
Podla mňa,
je to celé iba sprostosť.
Dobehnúť Rusov
v kozmickom výskume je sprostosť ?
Keď sa to okuká,
vyženú ich domov.
Potom si budú musieť nájsť
skutočné zamestnanie.
Ako kopať uhlie ?
Počúvaj.
Uhlie, ktoré ťažíme
vyrába oceľ Homer.
A ak zlyhá oceľ,
tak táto krajna tiež.
Keby si mal trocha rozumu,
došlo by ti to.
Kto je tam dole teraz ?
Vydrž sekundu.
Hey, počúvaj.
Chlapi robia nový chodník.
Nejaký cement im ostal...
Zostal na daždi, bude asi zlý.
Takže, ak ho chceš, je tvoj.
Vďaka oci.
Budem dole do minúty.
Slečna Rileyová chce, aby ste
zaznamenali výsledky pokusov.
Oznámkuje vám ich, keď sa vráti.
Máte jednu hodinu.
Chlorid draselný má atóm draslíku.
Rozmiešaný s cukrom a zohriaty...
Dostaneme 3x kyslík
a 2x oxid uhličitý...
a ďalšie vedľajšie splodiny.
Inými slovami výbušné plyny.
Vznikne hnací plyn.
Vonia to ako cukrík.
Mali by ste začať.
Rýchlo.
Vylej to.
Pán Bolden, nevideli ste niekde
pána Bykovského ?
Ten tu už nepracuje.
Tvoj otec ho poslal dole do bane.
Potrestal vás za to,
že ste mi pomohol.
Tak to nie je.
Tvoj otec je fér chlap.
Je prísny, lebo musí.
Ale tým, že ma preložil
z dielne mi pomohol.
Ako to ?
Tam dole si zarobím dvakrát toľko.
Naozaj ?
Mám v Európe rodinu, ktorá sa ešte
nespamätala z vojny.
Spoliehajú sa na to, čo im pošlem.
Takže peniaze navyše sa mi hodia.
Je škoda, že ti nemôžem pomôcť
so žiadnou raketou.
To je pre šťastie.
Tak ma naučte zvárať.
- Zváranie je zložité, Homer.
- Naučím sa.
Nevzdáš to, však ?
Nemôžem.
- Poďme synu.
- Ahoj, pán Bolden.
Ahoj, Homer.
Počul som ako hovoríš Ikeovi...
že dnes odpálite ďalšiu raketu.
Tak sme sa na vás prišli pozrieť.
9. 8. 7.
6. 5.
4. 3.
Pozor !
Pán Bolden !
- Pán Bolden, ste v poriadku ?
- Som v poriadku.
- Prepáčte.
- To je v poriadku.
Vieš, v druhej svetovej
som lietal ako stíhač.
Keď okolo mňa frčala tá raketa...
cítil som sa, ako späť v boji.
Ukážte mi tú vecičku.
Je to dobrá práca, Homer...
ale teplo vývodu
to tu roztopilo.
Volá sa to díza.
Synku hovor si tomu ako chceš,
ale aby vydržala tú teplotu,
musý byť z lepšej ocele.
Povedal by som, že
S.A.E. 10-20 by bola dobrá.
- Môžem vám ju objednať.
- To by bolo skvelé pán Bolden.
Ale je drahá.
12 míľ železného šrotu
a stačí ich vytrhať.
Kým nás dráhy nechytia,
ako im kradneme trať ?
Je zrušená. Všade v okolí
sú nepoužívané odbočky.
Baňa sa zavrie a koľaje hrdzavejú.
$ 8.20.
Za toto je $ 8.20 ?
Za tonu.
Poďte.
- Do toho !
- Tento kus má aspoň tonu !
Dvesto kíl.
Dvesto kíl ?
Máš pravdu.
O'Dell,
ty hovoríš, že má cenu $ 1,65 ?
O'Dell ?
Je zrušená.
Pozri na tú hrdzu.
Caretta číslo 2 zavreli už v '51.
Do riti !
Zdvihnite ju ! Zdvihnite ju !
Dáme ju späť !
Podaj mi ruku.
Poďme !
Zabudni na to ! Zabudni na to !
Zastavíme vlak !
Roy Lee !
- Stáť !
- Stáť ! Nie sú tam kolaje !
Valček S.A.E. 10-20.
Palivo sa pri 30° vznieti.
Keď sa vznieti
vytvorí riadenú explóziu.
Usmernenú triskami.
Prúd horúcich plynov,
ktorý môže cez trisky dosiahnuť
až rýchlosť zvuku !
Hey, Quentin. Prepáč.
Hovorí sa tomu postupný vrt.
Postupný vrt.
Vždy ho zväčší len o kúsok.
Dobre, dobrý zvar.
Hovorím, že hmotnosť
hnacieho plynu
v porovnaní s hmotnosťou rakety
je veľmi malá.
Bojí sa, že bude moc ťažká.
Tak ju urobme dlhšiu.
Tým sa zvýši objem hnacieho plynu
bez nárastu váhy.
Skvelý nápad.
Jednu máme !
V hnacom plyne
sa asi tvoria vzduchové bubliny.
V ohni sa chovajú
ako malé výbušné komory.
Myslím, že potrebujeme
nejaký kvapalný základ.
- A čo benzín ?
- Dobrý nápad.
"Štyria neidentifikovateľní
študenti
dnes ráno zahynuli pri výbuchu
rakety, s ktorou sa hrali".
Alkohol.
Alkohol je stabilný.
A rýchlo sa odparuje.
Musel by byť 100% neriedený.
To čo predávajú, je napoly voda.
Nemám tušenia, kde ho zohnať.
Počujte, ja ich poznám,
tak nechajte hovoriť mňa.
Nepoviem ani slovo.
Je to raketové palivo alebo nie ?
Skvelé.
Ako sa o tom dozvedeli ?
Môj brat.
Keď to posereme
bude sa nám smiať celý kraj.
- Koho to zaujíma čo si myslia ?
- Tebe je to *** Quentin.
- Ty si na posmech zvyknutý.
- Dosť bolo.
Quentin má pravdu.
Homer,
nemusíš nikomu skladať účty.
Pamätaj si to.
Teraz si bežte odpáliť raketu.
Homer !
Ahoj, Dorothy.
- Naozaj to poletí ?
- Tak to...
Dúfaj, že poletí.
Inak môžeš
na stratu panictva zabudnúť.
To nemáte čo iné na robote ?
No vieš, v sobotu netrénujeme.
Tak si ty a tie dievčatá
jediná zábava v meste.
Chceli sme niekam vyraziť,
ale povedali sme si:
"Pozrieme sa na ten
Homerov výbuch."
Naozaj smiešne, Jim.
Homer, rýhlo.
Nemáme celý deň.
Drž hubu, Jim.
- Všetko pripravené ?
- Počkaj.
Čo tým myslíš, čakaj ?
Kde ideš ?
Rýchlo všetci.
Niekto by to mal spustit,
bez šklbnutia lankom nepoletí.
10. 9. 8.
7. 6.
5. 4.
Môj bože !
Je to skvelé !
Homer, to bolo neuveriteľné !
Poďme, Dorothy.
Poviem ti, čo je úžasné.
Že kapitán ragbiového mužstva
žiarli na teba.
Už veríte v účasť na tej sútaži ?
Myslím, že máme šancu.
Pán Boh jej žehnaj.
Teta Joanne ťa rok a pol nevidela.
- Vypadám ako buran.
- Nevypadáš.
Všetko najlepšie, Homer.
Nosením sa vyťahá,
pošli jej pekné poďakovanie.
- Dobre.
- John ?
Všetko najlepšie, Homer.
A toto bolo v pošte.
Asi darček od babičky.
Je to podpísaná fotka.
- Babičkina ? Ponožky sú lepšie.
- Wernher von Braun.
Ako môže vedieť, že máš narodeniny.
Nemyslím, že vie.
"Milí Homer,
blahoželám ti k stavbe rakety.
Pokračuj v štúdiu
a možno jedného dňa..."
Radšej sa zaujímaj
o svoje mesto
namiesto, aby si strácal čas
Wernherom von Braunom
a Misom Canaveral.
John, má narodeniny.
Dobre, Homer.
Áno ?
Homer, hovorí sa o štrajku
tvôj otec...
Má toho veľa, ja viem.
A je mi to jedno !
"Základy konštrukcie
riadených strieľ"
Slečna Watersová mi ju objednala.
Práve prišla.
Viem, že tie výpočty sú na teba
trocha ťažké. Na mňa tiež.
Sú tam výpočty, diferenciály...
- Naučím sa matiku.
Je to skvelé slečna Rileyová.
Všetko sa to naučím.
Toto je najkrajší darček,
aký mi kto dal.
Ďakujem.
Ukážem ju chlapcom.
- Quentina z toho najskôr...
- Pre pána kráľa.
Kam takto ideš ?
- Kde si to vzal ?
- Ja som mu to dala.
Dovidenia slečna Rileyová.
Slečna Rileyová, našou úlohou je
dať im vzdelanie, nie falošné nádeje.
Prečo falošné ?
To mám v tichosti sedieť
a sledovať ako zvyšok života
dýchajú uholný prach ?
Slečna Rileyová, raz za čas
unikne jeden šťastlivec
so štipendiom za ragby.
Tí ostatní idú do bane.
Čo ak verím práve tým neštastným ?
Ja musím pán Turner,
inak to neviem.
- Je to dobre.
- Homer !
Všetko najlepšie synu.
Mám pre teba dobrú správu, Homer.
Pozdrav pána Fred Smitha z
University Západnej Virginie.
- Ahoj Homer.
- Dobrý deň, pane.
Chcú, aby za nich Jim hral fotbal.
Ponúkajú mu plné štipendium.
Tak gratulujem, Jim.
Hráš tiež ragby synu ?
Nie, Homer strieľa rakety.
A také veci.
Rakety nie sú môj obor synu,
ale keď sa budeš snažiť,
možno sa tiež dostaneš na výšku.
Možno na štipendium science fiction.
Vážený Dr. von Braun,
ďakujem za fotku s podpisom.
Bude ma povzbudzovať v práci
pri dosiahnutí cieľa,
ktorým je vyhrať
súťaž mladých vedcov.
Vystreľujeme dnes raketu.
Myslel som, či by si
sa nechcel prísť pozrieť.
Mám nejakú odloženú prácu.
Čím to je, že keď Jim hrá fotbal,
žiadnu prácu nemáš ?
Na jeho zápas ideš vždy.
Kedy to bude ?
Okolo 16:00.
Nič nesľubujem.
Niekto zas poškodil stĺp.
Áno ?
Vďaka Bohu.
Áno, idem.
Nikto sa nezranil.
Do toho, raketoví clapci !
10. 9. 8. 7.
6. 5.
4. 3. 2.
1. Zážih !
Máš ju ?
Vidíš ju ?
- Nie. Áno.
- Vidíš ju ?
Mám ju.
- Čo čas ?
- Asi 12 sekúnd.
- Kto z vás je Homer Hickam ?
- Ja, pane.
Som Basil Thorpe z
Bluefieldského Telegraphu.
Môžem sa ťa na niečo spýtať ?
Samozrejme.
"Striebristý valec vyráža vpred
v stĺpe plameňa a dymu
s vetrom o preteky
a stúpa nahor,
ako posol
týchto raketových chlapcov,
ktorí vládnu myšlienkou a nie hrou,
ktorí sa nehrajú fotbal,
ale sa hrajú s Apolovým Ohňom."
Ahoj, Homer.
- Ahoj, Dorothy.
- Môžeš mi podpísať noviny ?
Iste.
Viem, že raz určite budeš slávny.
H-O-M-E-R.
Chlapci, ktorí z vás
je Homer Hickam ?
Prepáčte.
- Ktorý stál daňových poplatníkov...
- Čo sa to tu deje ?
To sa vás netýka.
Držíte tých chlapov v putách.
Držíte tých chlapov v putách
na pozemku školy, pán Turner.
Zrejme ste počuli o lesnom požiari
pred týždňom vo Welchi.
- Zhorelo veľké územie lesa.
- Nech im zložia putá.
Blízko cesty
bola nájdená raketa.
Vedeli sme, že je príčinou požiaru.
Len sme nepoznali tvorcu...
až do dnes.
Pán Hickam,
máte prehľad o svojich raketách ?
Nie pane, nemám.
Keby si nebol mladistvý
išel by si do väzenia.
- Ja viem oci.
- Homer, už som sa v tebe sklamal.
Hneval som sa na teba.
Ale teraz sa za teba
prvýkrát hanbím.
Prestaň !
Prestaň !
Ty si nedáš pokoj.
Neprestaneš !
Choď do auta, Homer !
Homer, do auta !
ldiot !
Mal by som ťa zabiť.
Nie sme v bani,
nič ťa po tom nie je.
Choď do auta za Homerom, synu.
Počúvaj ty hnusný ožran.
Keby bol jeho otec nažive,
rozbil by ti hubu.
Tak to musím urobiť za neho.
Ak ho uvidím s odreninou,
ty skončíš s jazvou.
Ak bude krívať,
budeš mať barle !
Počuješ ma ?
Počuješ ma ?
Budem sa sťažovať na odboroch !
Kašlem na teba, aj na tvoje odbory.
Tvoj otec bol jeden z najlepších
chlapov, čo pri mne robili.
Som rád, že som ho poznal.
Poďme.
Trochu sa pre zmenu zabavíme.
Videli, ako nás zatýkajú.
Sme prakticky bývalí trestanci.
Nepôjdu s nami tancovať.
Ježiši, Quentin.
Ty ozaj nevieš nič o ženách.
Vraj si sa rozišiel s tým debilom.
Uvidíme sa, Elvis.
** Many a tear has to fall **
** But it's all in the game **
** All in the wonderful game **
** That we know **
** As love **
Ahoj, Homer.
Ahoj, Dorothy.
** You have words with him **
- Jim, pozri kto tu je.
Nemáš už byť v posteli ?
** And your future's looking dim **
** But these things **
- Držím ti palce.
** Your hearts can rise **
** Above **
** Once in a while he won't call **
** When the twilight is gone **
- Ahoj, Valentina.
** And no songbirds are singing **
So rada, že ťa nezavreli.
** You come into my heart **
** And here in my heart
you will stay **
Bolo krásne vidieť
tie tvoje rakety stúpať ***.
** My pray **
** My prayer **
** ls to linger with you **
** At the end of the day **
Videla si už ten film
"Frankenstein a vlkolak ?"
Homer !
Tu dole !
Homer !
Čo je to ?
Mami !
Mami !
Tvoj otec
vždy musel byť veľký hrdina.
Prisahám Bohu, že ak sa zabije,
tak neuroním ani slzu.
Prichádza !
Kto je to ?
Je to Ike Bykovsky.
To je John Hickam.
Oci !
- Odtrhnuté lano.
- Možno má rozbitú lebku.
Preč z cesty !
Ustúpte.
Nechajte nás prejsť.
Poviem ti niečo.
Nebyť tvojho otca, tak by tam
dole zomrelo tucet chlapov.
Ďakujem, doktor.
Dopočutia.
Do...
doktor povedal,
že váš otec možno príde o oko.
Musí isť do nemocnice
v Charlestone
a Oľga liečbu nezaplatí.
Pôjdem do bane za Jake Mosbym
požiadať o prácu v bani.
To nemôžeš, Jim.
Musíš ísť do školy.
Oľga vlastní náš dom
a polovicu nábytku.
Ak prerušíš štúdium,
stratíš štipendium.
Som starší.
Je to moja povinnosť.
Ja pôjdem do bane.
- Tak tu ste.
- Ďakujem.
Tažiť uhlie
je úctihodné remeslo pán Hickam.
Nemusíš sa hanbiť.
Slečna Rileyová !
Zasvieť si lampu chlapče.
Pamätáš kedy si mi ich dal, John ?
Krištály uhlíku z bane.
Po svadbe.
V Myrtle Beach.
Povedal si
"Vždy si chcela diamanty.
Nič lepšie pre teba nemám.
Želal by som si aby boli pravé."
John, nikdy som nechcela diamanty.
Celý tento rok
v bani nestál za nič.
Zlá nálada a
reči o štrajku.
Nehoda to ešte zhoršila.
Svojim spôsobom, sa cítim
zodpovedný za to,
čo sa stalo pánovi Bykovskymu.
Počúvaj ma, Homer.
Minulý mesiac
som Ikeovi ponúkol možnosť
vrátiť sa do dielne
a odmietol to.
Zostal na šachte,
pretože bral viac peňazí.
Bolo to jeho rozhodnutie.
Rozumieš mi ?
Áno pane.
Je to tam také hrozné,
ako si si myslel ?
Ani nie.
Ale skoro.
Všetci ťa pozdravujú.
Michael a Billy.
Valentina Carminaová.
A čo slečna Rileyová ?
Moc ju teraz nevídame.
Má nového priateľa z Welcha.
Aké to je tam dole ?
Za chvíľu si zvykneš.
Práca s lopatou má svoje klady.
Skús.
Nie je divu, že môj otčim
je taký dobrý v bitkách.
Po mesiaci tam dole,
ho pošleš k zemi.
Veľmi sa neponáhľam.
- Uvidíme sa neskôr.
- Majte sa.
Maj sa, Homer.
Ďakujeme ti Bože za dary.
- Amen.
- Amen.
Vážim si obeť,
ktorú si priniesol Homer.
Čoskoro sa môžeš vrátiť do školy
a dokončiť školský rok.
Nevrátim sa do školy.
Zostáva pár týždňov.
Zostanem kde som.
Mal by si dokončiť strednú školu.
Povedz mu John.
Homer už nie je malý chlapec.
Nemôžem mu nič prikazovať.
Len hovorím, že to nebolo
podľa spísanej zmluvy.
Spoločnosť robí, čo musí.
Vieš, že odbory sa s tým nezmieria.
Daj mi s tým pokoj, Jake.
Som tu dnes prvý deň.
Hey Lenny, ako mu to ide ?
Nezaprie odkiaľ pochádza.
Som rád, že si späť.
Ďakujem.
Idem sa pozrieť na stenu.
Nechceš ísť so mnou ?
Aj keď nemám žiadny papier
z vysokej školy
počúvajú ma.
- Vieš prečo ?
- Vieš toho viac, ako oni.
Na to môžeš vsadiť život.
Homer,
poznám baňu ako tvoju mamu.
Stačí sa len poobzerať...
Si v poriadku ?
Nebojím sa trochy uhoľného prachu.
Narodil som sa pre toto.
A tak ma neprekvapuje, že ty tiež.
Poď, pozrieme sa ako to ide.
Počkaj trochu s večerou.
Musím si zavolať.
Dnes som bola v obchode
a niečo som počula.
V tomto meste
sa naozaj nič neutají.
Ale málom som uspela.
Kolujú tu reči,
že tajne behám do Welchu
za nejakým mužom.
Škoda, že to nie je pravda.
Leukémia sa vraj niekedy zastaví,
trochu času mi ešte ostáva.
Môžem pre vás niečo urobiť,
slečna Rileyová ?
Môžeš prijať moje ospravedlnenie.
Za čo ?
Škola je celý môj život.
Verila som,
že ak vyhráte tú sútaž
dostanete štipendiá
a niekam to naozaj dotiahnete.
Že môj život bude mať zmysel.
Vieč ty čo ?
Niekedy nesmieš počúvať
to, čo hovoria iní.
Musíš počúvať svoj vnútorný hlas.
Práca v bani pre teba nie je.
Vieš prečo ?
Pretože si sa raz rozhodol inak.
Chcem aby si niečo vedel.
Som na teba pyšná.
Som.
Akokoľvek sa rozhodneš.
Prepáčte madam.
Je Quentin doma ?
Homer,
tú rovnicu si spočítal sám ?
Ak je to správne,
dokazuje to,
že za ten požiar nemôžeme !
Quentin, čo tam robíš ?
AUK XIII bola jediná,
ktorú sme nenašli.
AUK XII, ktorá bola taká istá
bola vo vzduchu asi 14 sekúnd.
Ak mi pomôžeš s trigonometriou
vyrátame, kam raketa dopadla.
6 328 stôp ?
1.2 míle.
Čo ?
Povieš Roy Leemu a O'Dellovi
kde bývam ?
Aj keby si žil v sídle guvernéra.
Aj tak by ťa mali za blba.
- Uvidíme sa ráno.
- Nepôjdeš do bane ?
Už tam nepracujm.
1.
2.
99.
107.
126.
To je 6 300 stôp.
Mala by byť niekde tu.
Čo sme urobili zle ?
Neviem.
Prepočítam to.
Fúkal ten deň vietor ?
Nepamätám sa.
Ak bol,
fúkal najskôr zo západu,
takže by raketu odklonil
priamo sem.
Skvelé !
...spojených...
Pán Hayes, môžete mi povedať
kam sa tak ponáhľate ?
Všetci na miesta.
Slečna Stanton,
slečna Blue, poďme.
Posadťe sa
pán Hancock.
Pre vás to platí tiež, pán Wilson.
Slečna Riley,
čo sa to tu deje ?
Oni ten požiar nezavinili
pán Turner.
Po prvé,
nie si žiakom tejto triedy.
Ani vy nie, pán Turner.
Prečo nenecháte chlapca
nech sa obháji ?
Za druhé,
raketa nič nedokazuje.
Sám si priznal, že ste nenašli
viac svojich rakiet.
Nemôžeš dokázať,
že ten požiar
nespôsobila niektorá iná.
- Áno, môžem.
- Čo ?
Máme predpokladať,
že odkedy si opustil školu
stal si sa expertom na rakety
a trigonometriu ?
- Nepovedal so, že...
- V bani si sa asi naučil viac,
ako na strednej škole.
Nech hovorí.
Do toho, Homer.
Ten požiar bol pri Welchi.
Skoro 3 míle od našej rampy.
V dobe požiaru bol náš
najdlhší dolet 1.2 míle
a tam sme tú raketu tiež našli.
Padala približne 14 sekúnd,
čo znamená,
že dosiahla výšku 3 000 stôp.
Čo vychádza z rovnice
S = (A-T/2) x (A-T/2)
kde "S" je výška, "A" je
gravitačná konštanta, alebo 32
a "T" je čas pádu,
za ktorý raketa spadla.
- Výsledok ráta so zrýchlením
- Daj mu, Homer.
za čas pádu.
Pochopil ste výpočet pán Turner ?
Áno, je to veľmi pôsobivé.
Ale keď ste to nezapálili vy,
tak kto ?
Čo to je ?
Nech je to, čo to je, je to šikovné.
Krídla pružia.
Toto vôbec nie je raketa.
Je to letecká svetlica.
Blízko Welcha je letisko.
Je to presne tam,
kde požiar vznikol.
Pán Hickam, zastavte sa
čo najskôr v mojej kancelárii.
Chcete sa prihlásiť
na sútaž mladých vedcov, nie ?
Áno pane chceme.
Ale keď chceš
reprezentovať Big Creek
musíš byť žiak školy v Big Creek.
Dokonalé.
Urobíš podľa toho
výkres pre pána Boldena ?
Áno, ukáž.
Áno.
Ahoj oci.
- Čo tu robia tie veci ?
- My sme to nezapálili.
Naše veci nám vrátili.
Nebola to naša raketa.
Bola to svetlica.
Choďte domov.
Áno pane.
Preto si dnes nebol v práci ?
Áno pane.
Ja som myslel,
že si na to zabudol, Homer.
- Myslel som, že si konečne...
- To nie je nezmysel.
Nechcem sa s tebou hádať.
Pozri synu.
Nevieš, aký hrdý som na teba bol
tých posledných pár týždňov.
Odvádzal si v bani dobrú prácu.
Vydrž a raz dostaneš moje miesto.
Všetci to hovoria.
Vieš akú mám z toho radosť ?
Čo chcem povedať je,
že keď sú tie rakety
pre teba také dôležité,
tak si ich rob,
ale buď opatrný.
Ľudia majú aj horšie koníčky.
Ale vynechať smenu
nie je správne.
To by si mal vedieť.
Tak bež
a ospravedlň sa Jakeovi.
Povedz mu, že prídeš na nočnú.
Nie.
Baňa je tvoj život.
Pre mňa nie.
Dole sa už nikdy nevrátim.
Chcem letieť do vesmíru.
Homer Hickam, Roy Lee Cook,
Quentin Wilson
a Sherman O'Dell
z Big Creekskej strednej
za prepracovaný exponát
konštrukcie amatérskej rakety.
Nemôžem uveriť, že sme porazili
toho chlapca s robotom.
Myslel som,
že vyhrá to priehladné ucho.
Slečna vybaví všetko okolo
cesty, tak sa rozhodnite,
kto z vás
pôjde do Indianapolisu.
- My všetci.
- Áno.
Súhlasím, ale nemáme na to,
poslať vás všetkých.
Iba jeden. Máte čas do piatku.
Chlapci boli ste dnes skvelí.
Musím si požičať kufor
a tiež chcem vaše adresy,
aby som vám poslal pohľadnice.
Čuš.
No tak.
Vieš, že ideš ty.
Pozdrav od nás veľký svet.
- Poznáme svoje požiadavky ?
- Áno !
- Plnia nám ich ?
- Nie !
Takže všetci čo súhlasia
so štrajkom povedia áno !
- Áno !
- Dobre poďme !
Poďme ich umlčať !
Poďme !
Štrajk !
Štrajk !
Poštvali ich poriadne.
Všetci hovoria,
že to bude najdlhší štrajk.
A bude,
ak to bude záležať na mne.
Svine nevďačné.
Mami, kde je ten veľký kufor ?
- Pozeral si sa na povale ?
- Áno.
Ja neviem. John, nevieš
kde je ten veľký kufor ?
Ako do pekla mám vedieť,
kde je nejaký kufor ?
Neviem, chrobáčik.
Všetci ostaňte vo vnútri !
Vernon !
Zabijem tú sviňu.
Nerob blbosti.
Čo budeme robiť ?
Nič.
Ten ožran by netrafil
ani vráta zo stodoly.
- Chcel ťa zabiť.
- Nemôžeš to nechať tak.
Na to sa vykašli, Homer.
Ty máš teraz
dôležitejšie starosti.
Choď si hľadať ten kufor.
Zabudni na to, Homer.
Čuš, Jim !
Je mi ľúto čo sa tu deje,
ale ja som to nezačal !
- Tak prečo do mňa rípeš ?
- Daj si pozor !
Ak v Indianapolise vyhrám,
možno pôjdem na výšku !
Možno pôjdem robiť
na Mis Canaveral !
To nie je nič pre mňa !
Toto mesto zomiera ! Baňa tiež !
Včetci to vedia, len ty nie !
Keď toľko túžiš odísť, tak choď !
Choď !
Áno, pôjdem !
Choď !
A už sa nevrátim !
Ani sa neobzriem !
Vitajte v Indianapolise.
Medzi návštevníkmi našej výstavy
sú významný predstavitelia
všetkých oborov vedy, z celých USA.
Výstava bude prístupná verejnosti
nasledujúce dva dni.
Potom sa zíde porota
a rozhodne o víťazovi.
Z nameraného času stúpania
sme spočítali,
ako vysoko raketa doletela.
Chcete niečo vidieť ?
Toto je Delavalova díza.
Vie niekto z vás čím sa Delaval...
Porote sa vždy páčia
drahé exponáty.
Vyhrá ten chlapec s biosférou.
Myslím, že nie. Ja by so vsadil
na toho s raketou.
Videla si to už ?
Je to senzácia.
Pán Owens
do bezpečnostnej kancelárie.
Nemáme veľa času.
Porota zasadá zajtra.
Ale bez pána Boldena to nepôjde.
A on nesmie do dielne ani vkročiť.
Vzali mi aj fotku Dr. von Brauna.
Ukradli úplne všetko.
Leon, kde sa tu berieš ?
Vieš,
že ťa tu nesmie nikto vidieť.
Viem Elsie,
ale Homer má problémy.
Elsie, nie je v mojej moci
ukončiť štrajk.
Šéfovia na teba dajú.
Urobia, čo im povieš.
Nebudem sa plaziť pred tými
obpornými odborárskymi potkanmi.
O čo ti ide ?
O tvoju pýchu ?
Ide mi o dobro Coalwoodu.
Keď baňu zavrú
s mestom je koniec.
Myslíš, že odbory to trápi ?
Je to len banda chamtivcov.
Mlč, radšej mlč.
Homer povedal, že baňu miluješ
viac, než vlastnú rodinu.
Nechcela som tomu veriť.
Tunajší ľudia Homerovi
v mnohom pomohli.
Pomáhali mu stavať rakety.
Pozerali sa, ako ich odpaľuje.
Ale ty nie.
Nikdy si tam nešiel, ani raz.
Nechcem, aby si s ním súhlasil,
ale pre Boha, je to tvoj syn.
A ja ťa prosím, pomôž mu.
Keď nie, opustím ťa.
A je mi úplne jedno kam pôjdem.
Budem žiť trebárs na strome.
Nemysli si že nie.
Kde by si šla ?
Do Myrtle Beach.
Všetci vieme,
že takto sa nič nevyrieši.
Aspoň nie na dlho.
Vieme, že si pre nás urobil
čo sa dalo.
- Jake.
- Ďakujem.
- Leon.
- Áno John ?
Nemáš niečo na práci ?
Poslali sme ju. Je na ceste,
čakaj na stanici o 8:00 ráno.
- Ako...
- Tvoj otec.
- Zariadil to on.
- Ukáž im to, Homer !
Veľa šťastia, srdiečko.
Ahoj.
Ďakujem oci.
Pri spalovaní
raketového paliva
vzikajú plyny,
ktoré prúdia dízou
do zúženej časti dízi.
Prúd pokračuje cez dízu
a jeho rýchlosť
sa stáva supersonická,
to znamená,
nižšia ako rýchlosť zvuku.
Dochádza v divergentnej sekcii
k jej stlačovaniu.
Lyle Wells a Jean Cooperová
Schraderova stredná škola,
McMinnville, Oregon.
A teraz dámi a páni,
veľká chvíľa.
Najvyššie uznanie
za vedeckú prácu.
V odbore prírodných vied
získavajú
Homer Hickam...
Quentin Wilson, Roy Lee Cook
a Sherman O'Dell,
Big Creekská stredná škola,
Západná Virginia.
Tom Webster z Virginskej Univerzity.
Porozprávajme sa o štipendiu.
Jack Palmer, Virginská Technická.
Máme najlepší vedecký program
v štáte.
Blahoželám synu.
Veľa štastia.
- Čo ti povedal ?
- Kto, čo povedal ?
Von Braun.
To bol Wernher von Braun.
Práve si mu triasol rukou.
- Homer, som na teba pyšná.
- Ďakujem mami.
On tu nie je, zlato.
Kde je slečna Riley ?
Ahoj, slečna Riley.
Ahoj, Homer.
Dokázal si to !
Ja som to vedela.
Raketoví chlapci
idú na Univerzitu.
Všetci máme štipendiá.
A vieš ty čo ?
Odteraz sa budem každý rok
vyťahovať
pred novými študentmi,
že som učila Homera Hickama
a raketových chlapcov.
Možno raz,
jeden z nich bude chcieť
dokázať to, čo vy.
Vieš, tieto veci potrebujú čas.
Pustíš ma von ?
Ako to dopadlo s Olgaou ?
Je to napäté.
Idem tam ***.
- Ahoj oci.
- Ahoj, Homer.
Chcem povedať, ako veľmi
si vážim to, čo si urobil.
Viem, že to pre teba
nebolo ľahké, tak ďakujem.
Dnes o 5:00, odpálime poslednú
raketu, ak sa budeš chcieť pozrieť.
Mám veľa práce.
Len som sa pýtal.
Stretol si vraj svojho hrdinu.
A ani si to nevedel.
Pozri...
Viem, že my dvaja
sa veľmi nezhodneme.
Myslím, že sa nezhodneme v ničom.
Ale som presvedčený, že to
vo svete niekam dotiahnem.
Nie je to preto,
že by som bol iný ako ty.
Ale že sme rovnakí.
Viem byť rovnako
tvrdohlavý, ako ty.
A dúfam, že dokážem byť
aj rovnako správny chlap.
Áno Dr. von Braun
je veľký vedec,
ale on nie je môj hrdina.
Je to naša posledná raketa.
Áno, poďme na to.
Dorobte to.
Ja niečo mám.
Gratulujem k víťazstvu v súťaži.
- Ďakujem.
- Takúto
udalosť sme tu ešte nemali.
Myslela som Homer,
keby si mal niekedy čas...
Prepáč, Dorothy.
- Veľa štastia.
- Ďakujem.
Hej všetci, môžem vás
poprosiť o pozornosť ?
Poďme Homer.
Vystrel ju.
Za chvíľu ju odpálime,
ale najskôr vám chceme poďakovať.
Nebyť vás,
nedostali by sme sa
na žiadnu súťaž.
Bez vás, by sme zostali
pri tej diere v maminom plote.
Urobili sme to,
vďaka vašej podpore.
A toto je pre Coalwood.
Niekoľko ľudí nám verilo
ešte skôr, ako my sami.
Im chceme venovať túto raketu.
Ikeovi Bykovskymu.
Pánovi Boldenovi,
ktorý nám toľko pomohol.
Osobe, ktorá nám
ako prvá dodala odvahu,
našej učitelke, slečne Rileyovej.
A nakoniec by som tútu
raketu chcel venovať
mojej mame a...
môjmu otcovi.
Nepoletí,
ak niekto nestlačí gombík.
Môžeš, ak chceš.
10. 9.
8. 7. 6.
5. 4. 3.
2. 1.
Pozri, ako letí Homer.
Táto zaletí na míle ďaleko.
Všetci raketoví chlapci
dokončili vysokú školu.
Quentin je chemický inžinier
v ropnej spoločnosti.
Roy Lee je obchodník s autami
a vyslúžený bankár.
O'Dell vlastní ranč
a poisťovaciu agentúru.
Elsie Hickam žije od roku 1979
na odpočinku v Myrtle Beach.
Freida Riley zomrela vo veku
31 rokov na leukémiu.
John Hickam zomrel v roku 1976
na pneumokoniózu.
V roku 1965 bola Coalwoodska baňa
predaná a potom navždy uzavrená.
Homer Hickam sa stal technikom
v NASA a pripravuje astronautov
na lety raketoplánov do vesmíru.
Translation from ENG to SK
---=== miLan džEfo ===---
---=== See nfo ===---