Tip:
Highlight text to annotate it
X
-Kapitola III tisíc a jednej fľašky
Tak sa stalo, že na dvadsiateho deviateho februára, na začiatku topenia,
tento pozoruhodný človek vypadol z nekonečna do dediny Iping.
Ďalší deň jeho batožinu dorazila cez roztápajúceho sa snehu - a veľmi pozoruhodné batožinu to bolo.
Bolo tam pár naozaj kmeňov, ako racionálny človek môže potrebovať, ale
Okrem toho bola krabice kníh - veľké, hrubé knihy, z ktorých niektoré boli len v
nepochopiteľný rukopis - a tucet
viac debny, krabice, a prípady, ktoré obsahujú predmety balené vo slame, ako to
Zdalo sa, že Hall, stiahol s ležérne zvedavosť na slame - sklenené fľaše.
Cudzinec, tlmený v klobúku, kabát, rukavice a wrapper, vyšiel netrpezlivo splniť
Fearenside na vozíku, keď sa Hall má slovo, alebo tak klebety prípravných pomáhať
že je ďalej
Von sa dostal, a nie si všímať Fearenside psa, ktorý bol ňuchania v duchu diletant na
Hall nohy. "Poďte s tými boxy," povedal.
"Ja som čakal dosť dlho."
Aj prišiel po schodoch smerom k zadnej časti vozíka, ako by položiť ruky na
menšie bedňu.
Nie skôr Fearenside pes ho zazrel, ale ako to začalo štetiny
vrčať a divoko, a keď sa hnal po schodoch dole to dalo nerozhodnuté hop, a
potom vyskočil priamo na ruku.
"Whup!" Zvolal Hall, skákanie späť, na to nebol žiadny hrdina so psami, a Fearenside
reval, "Ľahni si!" a strhol bič.
Videli psie zuby skĺzla rúk, počul kop, videl psa vykonať
sprievodné skok a dostať domov na cudzie nohy a počul vytrhnúť z jeho
trousering.
Potom jemnejšie koniec biča Fearenside je dosiahnuté jeho vlastníctva, a psa, kňučanie
s hrôzou, ustupovali pod kolesá ***ónu.
Všetko to bolo podnikanie rýchle pol minúty.
Nikto nehovoril, všetci kričali.
Cudzinec sa pozrel rýchlo na svoje roztrhané rukavice a na nohách, robil, ako by sa
zohnúť k druhej, potom sa otočil a ponáhľal rýchlo po schodoch do hostinca.
Počuli za ním strmhlav cez chodbu a *** po schodoch do svojho uncarpeted
spálne.
"Ty hovado, ty!" Povedal Fearenside, lezenie mimo voze s bičom v ruke,
zatiaľ čo pes sledoval ho cez koleso.
"Poď sem," povedal Fearenside - "Mal by si."
Hall stál s otvorenými ústami. "On wuz bit," povedal Hall.
"Ja by som mal ísť pozrieť, EN," a on vybehol po cudzinec.
On sa stretol s pani Hall v priechodu. "Dopravca Darg," povedal, "en bit."
Išiel rovno *** a cudzie dvere sú pootvorené, odstrčil ju
otvorená a bol vstup bez obradu, je prirodzene súcitný prelome
myseľ.
Slepý bol dole a miestnosť matný.
Zazrel z najviac pozoruhodné to, čo sa zdalo znesie ruka mávajúce
k nemu, a tvár tri obrovské neurčité škvrny na bielom, veľmi podobne ako
tvár bledú sirôtky.
Potom ho udrel násilne v hrudi, hodil späť a zabuchol dvere, v jeho
tváre a zamkol. Bolo to tak rýchly, že mu nie je čas na
pozorovať.
Vlnenie nerozlúštiteľný tvarov, rana a otras mozgu.
Tam stál na tmavé malé pristávacie a premýšľal, čo by to mohlo byť, že sa
vidieť.
Pár minút potom, čo sa vrátil k malej skupine, ktorá sa vytvorila pred
"Tréner a kone."
Tam bol Fearenside rozprávať o tom všetkom znova druhýkrát, bol
Pani Hall hovorí jeho psa nemal žiadny obchodný uhryznúť jej hostia, bolo
Huxter, generálny predajca, cez
cesty, opytovacie a Sandy Wadgers z kováčne, súdne, okrem žien a
detí, všetky z nich hovorí fatuities: "Nenechal en uhryznúť ma, vie";
"" Tasn't právo také dargs "," Whad 'e skus' severnej šírky, ako? "A tak ďalej.
Pán Hall, pozeral sa na ne zo schodov a počúval, zistil, že je neuveriteľné, že
videl niečo tak veľmi významný stáť ***.
Okrem toho, jeho slovníku úplne príliš obmedzené na to vyjadriť svoje dojmy.
"Nechce žiadnu pomoc, hovorí," povedal v odpovedi na jeho manželky dotaz.
"Mali by sme byť, takina 'jeho batožinu dovnútra"
"Mal ju vypálená naraz," povedal pán Huxter, "najmä ak je to vôbec
zapálené. "
"Ja by som strieľať en, že to, čo by som robil," hovorí dáma v skupine.
Zrazu sa pes začal vrčať znova.
"Poď so mnou," zvolal nahnevaný hlas vo dverách, a tam stál tlmený
cudzinec s golieri objavil, a jeho okraje klobúka, sklonil.
"Čím skôr sa tieto veci v lepšom budem mať radosť."
Uvádza sa, anonymný divák, ktorý si nohavice a rukavice bol zmenený.
"Bol ste zranený, pane?" Povedal Fearenside.
"Je mi to ľúto, vzácne the Darg -" "Ani v najmenšom," povedal cudzinec.
"Nikdy rozbil kožu. Poponáhľajte si s tými vecami. "
On potom prisahal, že k sebe, a tak pán Hall tvrdí.
Priamo prvej debne bolo v súlade s jeho pokynmi, vykonávané na
salón, cudzinec sa vrhol na ňu s mimoriadnym ***šením, a začali
rozbaliť, rozptyl slamy s úplnou ľahostajnosť koberce pani Hallovej.
A z nej začal vyrábať fľaše - nízky obsah tuku liekovky obsahujúcej prášok,
malé a štíhle fľaše obsahujúce farebné a biele tekutiny, vrúbkovaný blue
Fľaštičky označené ako jed, fľaše s guľatým
orgány a štíhle krky, veľká zelená-sklenené fľaše, veľké biele sklenené fľaše, fľaše
sklenenými zátkami a matné etikety, fľaše s jemnou korky, fľaše s
bungs, fľaše s drevenými stropmi, vínne
fľaše, šalátový olej fľaše - ich uvedenie v radoch na chiffonnier, na krbovej rímse, na
stôl pod oknom, okolo na podlahe, na polici - všade.
Lekárne obchod v Bramblehurst nemôže pochváliť zďaleka tak veľa.
Docela je to pohľad.
Crate po debne priniesli fliaš, kým sa všetkých šesť boli prázdne a výška stola s
slamy, jediné veci, ktoré prišli z týchto debien okrem fliaš
počet trubiek testu a starostlivo zabalené rovnováhu.
A priamo debny boli rozbalené, cudzinec išiel k oknu a pustil sa do
práce, nie je problematické ani v najmenšom o vrhu slamy, oheň, ktorý išiel
von, krabice kníh vonku, ani pre
kmene a ďalšiu batožinu, ktorá išla ***.
Keď pani Hall vzal večeru k nemu, bol už tak zabraný do práce,
nalial trochu vypadne z fliaš do skúmaviek, že ju nepočul
kým zmietla väčšinu
slamy a postavila tácku na stôl, s niektorými malý dôraz snáď vidieť
stať, že podlaha je dovnútra Potom sa napoly otočil hlavu a
hneď sa otočil preč znova.
Ale videla Zložil si okuliare, ktoré sa vedľa neho na stole, a to
Zdalo sa jej, že jeho očné jamky boli neobyčajne dutý.
Nasadil si okuliare znovu, a potom sa otočil a stál pred ňou.
Bola asi sťažovať na slamu na podlahe, keď sa očakáva ju.
"Kiež by ste sa prísť bez klopania," povedal tónom abnormálne
rozhorčenie, ktorá sa zdala tak pre neho charakteristické.
"Zaklopal som, ale zdá -"
"Možno, že áno. Ale v mojom vyšetrovania - môj naozaj veľmi
naliehavá a nevyhnutná šetrenia - najmenšie poruchy, pohár dverí - I
musím požiadať, aby si - "
"Iste, pane. Môžete zapnúť zámok Ak ste rovnako ako to,
viete. Kedykoľvek. "
"A veľmi dobrý nápad," povedal cudzinec.
"To stror, pane, ak by som mohol urobiť tak drzí, že k poznámke -"
"Nerob to. V prípade, že slama je problém dať ho do
Bill. "
A zamumlal k nej - slová podozrivo podobá prekliatie.
Bol tak zvláštne, že tam stojí, tak agresívne a výbušné, fliaš v jednom
ruku a skúmavku v iných, bolo, že pani Hall veľmi znepokojení.
Ale ona bola rozhodná žena.
"V tom prípade by som rád vedel, pane, čo považujete za -"
"Šiling - položil šiling. Určite dosť šiling je? "
"Buď," povedala pani Hall, začínať s obrusom a začal ju šíriť po
v tabuľke. "Ak ste spokojní, samozrejme -"
Otočil sa a posadil sa kabát, golier k nej.
Celé popoludnie pracoval na dvere zamknuté, a ako pani Hall svedčí pre
z väčšej časti v tichu.
Ale akonáhle tam bol otras mozgu a zvuk zvonenia fliaš spolu, ako by
Tabuľka bol hit, a rozbiť z fľaše hodil prudko dole, a potom
rýchle tempo athwart miestnosti.
Báť ", niečo, čo mu bola vec," išla ku dverám a počúval, nie starať
zaklopať. "Nemôžem ísť ďalej," bol nepríčetný.
"Nemôžem ísť ďalej.
Tristo tisíc, 400 tisíc!
Obrovské množstvo! Podvádzal!
Celý život to môže ma!
... Trpezlivosť!
Trpezlivosť, naozaj! ...
Blázon! blázon! "
Tam bol hluk cvočky na tehly v bare, a pani Hall mal veľmi
neochotne opustiť zvyšok jeho monológ.
Keď sa vrátila miestnosti bolo ticho opäť s výnimkou slabé praskanie v
stoličku a občasné cinkanie fliaš.
To bolo po všetkom, cudzinec mal opäť prácu.
Keď vzala do čaju videla rozbité sklo v rohu miestnosti pod
konkávne zrkadlo, a zlaté škvrna, ktorá bola zničená nedbalo.
Zavolala pozornosť.
"Polož to na účet," odsekla jej návštevníka.
"Preboha, nebojte sa ma.
Ak je poškodenie, položte ho na účet ", a on pokračoval zaškrtnutím v zozname
cvičebnice pred ním. "Ja vám niečo poviem," povedal Fearenside,
tajomne.
Bolo neskoré popoludnie, a oni boli v malej pivo-shope Iping záves.
"No," povedal Teddy Henfrey. "Ten chlapík Hovoríš o to, čo môj pes
bit.
No - on je čierny. Leastways, jeho nohy.
Aj semeno cez slzy nohavíc a sĺz jeho rukavíc.
By ste očakávať niečo malíček ukázať, že jo?
No - nebol žiadny. Len temnota.
Poviem vám, že je čierny ako môj klobúk. "
"My dobro," povedal Henfrey. "Je to Rummy prípade úplne.
Prečo, jeho nos je tak ružové, ako maľovať! "" To je pravda, "povedal Fearenside.
"Ja to vie.
A poviem "ee, čo si myslím. To marn'sa strakatý, Teddy.
Čierna a biela sem tam - v miestach. A on sa za to hanbil.
He'sa druh miešanec, a farba sa odlepí ojedinelé miesto miešania.
Počul som o takých veciach skôr. A to je obyčajný spôsob, ako s koňmi, ako každý
je vidieť. "
Kapitola IV MR. CUSS ROZHOVORY The Stranger
Povedal som okolností cudzie prí*** do Iping s určitým
Plnosť detail, aby osobitný dojem, že môžu byť vytvorené
rozumie čitateľ.
Ale okrem dve zvláštne udalosti, okolnosti jeho pobytu až do
mimoriadny deň festivalu klubu môže byť odovzdaný cez veľmi zbežne.
Tam bol množstvo potýčok s pani Hall v oblasti domácej disciplíny, ale
v každom prípade až do konca apríla, kedy prvé známky núdze začal, keď išiel po-
ju ľahko výhodný príplatok.
Hall ho nemali radi, a keď sa odvážil Hovoril o vhodnosti
zbaviť sa ho, ale on ukázal svoj odpor hlavne skrývať
okázalo, a vyhnúť sa svojho hosťa čo najviac.
"Počkajte, až v lete," povedala pani Hall múdro, "keď artisks začínajú
prísť.
Potom sa uvidí. Možno je to trochu arogantný, ale účty
usadil presné účty sa usadil presný, čo chcete povedať. "
Cudzinec nemal chodiť do kostola, a naozaj sa žiadny rozdiel medzi nedeľou
a bezbožný dni, dokonca v kostýme. Pracoval, ako pani Hall si myslel, veľmi
nárazovo.
Niektoré dni to by sa v začiatku a priebežne obsadené.
Na ostatné by rast neskoro, tempo jeho izba, vztekat sa počuteľne celé hodiny spolu,
dym, spí v kresle pri krbe.
Komunikácia so svetom za dedinou sa nemal.
Jeho povaha aj naďalej veľmi neistý, pretože väčšinu jeho správanie, ktoré človeka
utrpenie v takmer neznesiteľné provokácie, a raz alebo dvakrát veci
odsekol, roztrhaný, drvené, alebo zlomené v nárazový poryvy násilia.
Zdalo sa, že na základe chronického dráždenia najväčšou intenzitou.
Jeho zvyk hovoriť sám k sebe tichým hlasom na neho stále rástla, ale napriek tomu
Pani Hall svedomito počúval, že mohol robiť ani hlavu, ani chvostom, čo
počula.
Málokedy išiel do zahraničia za denného svetla, ale za súmraku chodil do tlmeného
neviditeľne, či sa počasie, bola zima, alebo nie, a on si vybral nejosamělejší cesty a
najviac v tieni stromov a bánk.
Jeho goggling okuliare a príšerné obviazaná tvár pod prístrešok jeho
klobúk, prišiel s nepríjemnou náhle z tmy na jeden alebo dva domáce
ide robotníkov, a Teddy Henfrey,
omieľanie z "Scarlet Coat" na jednu noc, o pol desiatej, bol strach
hanebne na cudzie lebka-ako hlava (on chodil s klobúkom v ruke), osvetlené
náhlej svetle otvoril dvere hostinca.
Takéto deti sú ho videli v súmraku sníval o tom, podvozky, a zdalo pochybné
či nemal rád chlapca viac, než mu nepáčilo, alebo naopak, ale tam bol
iste dosť živý odpor na oboch stranách.
Bolo nevyhnutné, že človek tak pozoruhodný vzhľad a ložisko by malo
tvoria časté témy v takej dediny ako Iping.
Názor bol veľmi rozdelený na svoje povolanie.
Pani Hall bola citlivá na mieste.
Keď bol požiadaný, vysvetlila veľmi starostlivo, že on bol "experimentálny
vyšetrovateľ, "ísť opatrne na slabiky ako ten, kto desí úskalia.
Na otázku, čo bolo experimentálne vyšetrovateľ, ona by sa povedať,
nádych nadradenosti, že väčšina vzdelaných ľudí, vedel, že také veci ako, že by sa aj
teda vysvetliť, že "objavili veci."
Jej návštevník mal nehodu, povedala, ktoré dočasne farbu tváre a
rúk, a ktoré sú citlivé dispozície, on bol zaujatý proti žiadnej verejnej
oznámenia tejto skutočnosti.
Z jej rokovaní bol pohľad veľmi bavila, že sa snaží trestnom
k úteku pred spravodlivosťou od balenia sa tak, ako sa ukryť sám seba z úplne
oko polície.
Tento nápad sa objavil v mozgu pána Teddy Henfrey.
Žiadny trestný čin akejkoľvek veľkosti pochádzajúce z polovice a konca februára bolo známe, že
došlo.
Rozpracované v predstavách pána Gould, skúšobné asistent v Národnej
Školy, táto teória dostala formu, že cudzinec bol anarchista v prestrojení,
prípravu výbušnín, a on rozhodol sa
vykonávať operácie, ako detektív jeho čas dovolil.
Táto pozostávala z väčšej časti v pohľade veľmi ťažké sa na cudzincov, kedykoľvek
oni sa stretli, alebo sa pýtať ľudí, ktorí nikdy nevideli cudzinca, vedúci otázky
ho.
Ale zistenie nič.
Ďalšie škola v názoroch pána Fearenside nasledoval, a to buď prijal strakatý
zobrazenie alebo nejaká modifikácia to, ako, napríklad, Sílas Durgan, ktorý bol vypočutý
tvrdí, že "keď choses ukázať na enself
veľtrhy Už jeho imanie v žiadnom okamihu ", a je trochu teológa, v porovnaní
cudzinec s mužom, s jedným talent.
Ešte jeden pohľad vysvetlil celú záležitosť v súvislosti s cudzincom ako
neškodný blázon. To malo výhodu účtovníctva
všetko hneď.
Medzi týmito hlavnými skupinami boli waverers a kompromisy.
Sussex ľudovej povery majú málo, a až po udalostiach zo začiatku apríla
, Že myšlienka na nadprirodzené bol najprv šeptom v obci.
Už vtedy bolo pripísaný len medzi ženami folk.
Ale všetko, čo si o ňom ľudia v Iping, v celku, schválený v disliking
ho.
Jeho podráždenosť, hoci to mohlo byť zrozumiteľné mestskej mozgu pracovník,
Bol to úžasný, čo k týmto pokojné Sussex dedinčanov.
Horúčkovitom gestikulácia prekvapení tu a tam sa strmhlav tempo po
zotmení, ktorá urobila poriadok mu na nich okolo zákutia, neľudské mlátenie
všetky orientačné zálohy zo zvedavosti,
chuť k súmraku, ktorý viedol k uzavretiu dverí, vybúranie žalúzií sa
Zánik sviečky a lampy - kto mohol súhlasiť s takýmto dianie na?
Oni roztiahol, keď išiel okolo dole dedine, a keď išiel od mladí
humourists by sa s golieri kabáta, a dole s klobúkom, oplýva, a ísť tempo
nervózne potom, čo ho v napodobňovaní jeho okultné ložiská.
Tam bola pieseň populárna v tej dobe volal "Bogey Man".
Slečna Statchell spievali na školský koncert (na pomoc Cirkvi lampy), a
následne vždy jeden alebo dva z dedinčanov boli zhromaždené a
cudzinec sa objavil, bar alebo tak tejto
melódiu, viac či menej ostrý alebo plochý, zapískal bol uprostred nich.
Aj neskoré malé deti by sa nazvať "Bogey Man!" Za ním, a aby okrem
celá roztrasená ***šený.
***ávať, praktický lekár, bol pohltený zvedavosť.
Obväzy ***šení jeho odborného záujmu, správu tisíc
jeden fľaše vzbudilo jeho žiarlivosť ide.
Po celú dobu apríli a máji sa vyhľadávanou príležitosť hovoriť s cudzincami, a
Napokon, na Svätodušné sviatky, mohol by vydržať nie dlhšie, ale narazil na
Predplatné zoznam pre obec sestra ako ospravedlnenie.
Bol prekvapený, keď zistil, že pán Hall nepoznal jeho meno hosťa.
"Dal meno," povedala pani Hall - tvrdenie, ktoré bolo celkom neopodstatnené - "ale ja
nebol správne počuť. "Myslela si, že to vyzeralo tak hlúpi, že nevie
Ten muž sa volal.
***ávať zaklopala na dvere a vstúpil do salónu.
Tam bol docela počuteľný prekliatie zvnútra.
"Prepáčte, že obťažujem," povedal ***ávať, a potom sa dvere zavreli a rez preč od pani Hall
zvyšok rozhovoru.
Počula šum hlasov na ďalších desať minút, potom výkrik prekvapenie,
miešanie stop, stoličky odhodila, kôry smiechu, rýchle kroky k dverám,
a ***ávať objavil, jeho tvár bielou, oči hľadia cez rameno.
Ten nechal otvorené dvere za ním, a bez toho sa na ňu prešiel
hale a šiel po schodoch dole a počula jeho nohy ponáhľajúcich po ceste.
Niesol svoj klobúk v ruke.
Stála za dverami a pozeral sa na otvorené dvere salónu.
Potom začula cudzie smiať ticho, a potom jeho kroky narazil
v miestnosti.
Nemohla vidieť jeho tvár, kde stála. Zabuchol dvere salóniku, a miesto bolo
tichý znovu. ***ávať šiel rovno do dediny
Vlajková výzdoba vikár.
"Som naštvaný?" ***ávať začal náhle, keď vstúpil do
ošumělý malé štúdie. "Vyzerám ako šialenec?"
"Čo sa stalo?" Povedal farár, uvedenie Ammonia na voľné listy jeho
ďalej, prichádza kázanie. "Ten chlap v krčme -"
"Tak čo?"
"Daj mi niečo na pitie," povedal ***ávať, a posadil sa.
Keď sa jeho nervy boli upokojil o pohárik sherry lacné - len piť
dobrý farár mal k dispozícii - povedal mu z rozhovoru, ktorý práve mal.
"Zašiel," vydýchol, "a začal požadovať predplatné pre tento fond sestra.
Už strčil ruky do vreciek, keď som prišiel a posadil sa na jeho lumpily
stoličky.
Zavetril. Povedal som mu, že som počul, že sa záujem
vedecké veci. Povedal, že áno.
Odfrkol znovu.
Držal na ňuchania po celú dobu, zrejme v poslednej dobe chytil pekelné zima.
Niet divu, zabalené takhle! Vyvinul som sestru nápad, a všetci
zatiaľ čo stále oči otvorené.
Fľaše - Chemické látky - všade. Váhy, skúmavky v porastoch, a vôňa
z - pupalky. By bol k odberu?
Povedal, že za to.
Spýtal sa ho, zblízka, bol výskum. Povedal, že.
Dlhý výskum? Máte dosť kríž.
"Odsúdeniahodný dlhý výskum," povedal, fúkanie korku von, aby som tak povedal.
"Ach," povedal som a prišla sa sťažnosti.
Ten muž bol práve na vred, a moja otázka varené ho.
On bol daný predpis, najcennejšie predpis - na čo by nemal
hovorí.
Bolo to zdravotný? "Do čerta s tebou!
Čo ste po rybárčenie? "Ospravedlnil som sa.
Dôstojný Sniff a kašeľ.
On pokračoval. Už si to.
Päť zložiek. Daj to dole, otočil hlavu.
Prievan vzduchu z okna zdvihol papier.
Svišťanie, šušťanie. Pracoval v miestnosti s otvoreným
krb, povedal.
Zazrel, a tam bol recept pálenie a zdvíhanie
chimneyward. Ponáhľal k nej, rovnako ako sa bleskurýchlo ***
komín.
Tak! Práve v tom mieste, objasniť jeho príbeh, sa prišiel ruku. "
"? No" "Nie ruka - len prázdna púzdra.
Pane!
Myslel som si, je to z hľadiska deformácie! Máte korku ruku, myslím, a vzala ju
off. Potom som si myslel, že je niečo divného
to.
Čo to do čerta, ktorý drží puzdro a otvoriť, pokiaľ nie je nič v ňom?
Nebolo nič, čo v nej, hovorím vám. Nič sa ho, vpravo dole na kĺb.
Videl som to priamo dole k lakťu, a tam bol záblesk svetla svietia
cez slzy tkaniny. "Dobrý bože!"
Povedal som.
Potom sa zastavil. Pozeral na mňa s tými čiernymi okuliarmi na
mu, a potom v rukáve. "" No? "
"To je všetko.
Nikdy nepovedal ani slovo, len pozeral, a dal mu rukáv naspäť do vrecka rýchlo.
"Hovoril som," povedal, "že to tam bolo predpisu pálenie, nebol som?"
Opytovacie kašeľ.
"Ako diabol," povedal som, "môžete presunúť prázdny rukáv, ako je to?"
"Prázdny rukáv?" "Áno," povedal som, "prázdny rukáv."
"" Je to prázdny rukáv, že?
Videl si to bol prázdny rukáv? "Vstal hneď.
Postavil som sa tiež. Prišiel ku mne v troch veľmi pomalé
kroky, a stál celkom blízko.
Zavetril jedovato. Som neuhol, keď som visel v prípade, že
oviazanú gombík jeho, a tie klapky na oči, nie sú dosť znervózňovať jednej, prichádzajúce
pokojne len na vás.
"" Hovoril si, že to bol prázdny rukáv? "Povedal.
"Iste," povedal som. V pozeral a mlčal nestoudný
Muž, unspectacled začína nuly.
Potom ticho vytiahol z rukáva z vrecka znovu, a zdvihol ruku
ku mne ako by chcel ukázať, že na mňa znova.
Urobil to veľmi, veľmi pomaly.
Pozrel som sa na to. Zdalo veku.
"No?" Povedal som, čistenie krku, "Na tom nie je nič v ňom."
"Musel som niečo povedať.
Začínal som cítiť strach. Videl som to priamo dole.
Podal mi to priamo ku mne, pomaly, pomaly - len tak - kým sa manžeta
šesť palcov od mojej tváre.
Divný vidieť prázdny rukáv príde na vás páči!
A potom - ""? Well "
"Niečo - presne ako prst a palec sa cítil - zlikvidoval môj nos."
Vlajková výzdoba sa začal smiať.
"Nebolo tam nič," povedal ***ávať, jeho hlas beží až do škrek na
"Tam".
"Je to všetko veľmi dobre pre vás sa smiať, ale poviem, že som bol tak prekvapený, som trafil jeho manžety
tvrdo, a obrátil sa, a vystrihnuté z miestnosti - Nechal som ho - "
***ávať zastavil.
Nebolo pochýb o úprimnosti jeho paniky.
Otočil sa v bezmocné spôsobom a vzal druhú pohár vynikajúcu vikára
veľmi nižšia sherry.
"Keď som sa udrel do manžety," povedal ***ávať, "Poviem vám, bolo to presne tak, ako zasiahnuť ramenom.
A nebolo ruku! Nebolo duch ruku! "
Pán Bunting sa *** tým zamyslela.
Pozrel sa podozrievavo na kliať. "Je to najpozoruhodnejšie príbeh," povedal.
Vyzeral veľmi múdry a vážny naozaj.
"Je to naozaj," povedal pán Bunting sa súdne dôrazom, "najvýznamnejšie
príbeh. "