Tip:
Highlight text to annotate it
X
Rozum a cit
Jane Austen (1811)
Kapitola 48
Elinor teraz nájdený rozdiel medzi
očakávania nepríjemná udalosť, ale
niektoré myseľ môže byť povedané, aby zvážila
to, a istotu sám.
Ona teraz zistilo, že aj cez seba,
ona mala vždy priznal nádeje, zatiaľ čo
Edward zostal jediný, ktorý niečo
by mohlo dôjsť, aby sa zabránilo jeho sobáši Lucy;
, Že niektoré uznesenia svoje vlastné, niektoré
sprostredkovanie priateľov, alebo niektoré ďalšie oprávnené
možnosť zriadenia pre dámu,
by došlo na pomoc šťastie všetkých.
Ale on bol teraz ženatý a ona odsúdila
jej srdce pre číhajú lichotenie, ktorý
toľko zvýšenú bolesť
inteligencie.
Že by mal byť čoskoro oženil, pred (ako
si predstavovala) by mohol byť v objednávkach a
teda skôr, ako on mohol byť v
držanie živých, prekvapila ju
málo na prvom mieste.
Ale čoskoro pochopil, ako by to bolo, že
Lucy, jej seba-prezieravá starostlivosti, v jej
zhone zabezpečiť neho by prehliadnuť každý
vec, ale nebezpečenstvo z omeškania.
Oni boli zosobášení, sa vzal v meste, a teraz
ponáhľal dole na svojho strýka.
Čo sa Edward cítil na bytia v lehote štyroch
míľ od Barton, po zhliadnutí jej matky
sluha, o sluch Lucie správu!
Mali by čoskoro, ona mala byť vyrovnaná
na Delaford .-- Delaford, -, že miesto
ktorý toľko spikli, aby jej
záujmu, ktorá si priala, aby sa zoznámili
s, a napriek tomu žiaduce, aby sa zabránilo.
Videla, ako sa v čase ich
fary-dom, videl v Lucy, aktívny,
vymýšľať manažér, spájať naraz
Túžba elegantný vzhľad s maximálnou
skromnosť, a hanbia sa podozrenie
polovici jej ekonomickej praxe; - sledujú
vlastnom záujme v každej myšlienke, dvorenie
prospech plukovník Brandon, pani
Jennings, a každý bohatý priateľ.
V Edward - vedela, že to, čo videla, ani
to, čo si priala vidieť, - šťastný alebo nešťastný, -
-Nič rád ju a ona sa odvrátila jej
hlavu zo všetkých náčrtok neho.
Elinor lichotilo si, že niekto z
ich spojenie v Londýne by sa písať
im oznámiť udalosť, a dať
ďalej údaje, -, ale deň po dni
prebehli, a priniesol žiadny list, žiadna
zvesť.
Hoci isté, že každý jeden bol
vinu, našla chyby u každého chýbajúce
priateľ.
Oni boli všetci bezmyšlienkovite alebo indolentní.
"Keď si písať plukovník Brandon,
madam? "bol dotaz, ktorý pramenil z
netrpezlivosť svojej mysle, aby
niečo deje.
"Napísal som mu, má lásko, minulý týždeň, a
skôr očakávať, ako počuť od neho
znova.
Ja vážne stisol jeho príchod k nám, a
by nemal byť prekvapený, vidieť ho chodiť v
dnes alebo zajtra, alebo každý deň. "
To bolo získanie niečoho, čo
tešiť.
Plukovník Brandon musí mať nejaké informácie
dať.
Sotva sa tak určuje to, keď
postava muža na koni kreslil jej oči
k oknu.
On stopt na ich bránu.
Bol to gentleman, to bol plukovník Brandon
sám seba.
Teraz by mohla počuť viac, a ona sa zachvela
v očakávaní toho.
Ale - nebolo to plukovník Brandon - ani
jeho vzduch - ani jeho výška.
Keby to bolo možné, musí sa povedať, že musí byť
Edward.
Pozrela sa znova.
Mal práve zosadol, - nemohla byť
mylný, - to bol Edward.
Ona sa sťahovala preč a posadil sa.
"On príde od pána Pratt je zámerne vidieť
nás.
Budem pokojný, budem pani
sám seba. "
Vo chvíli spoznal, že ostatní
boli tiež informovaní o chybu.
Videla, ako jej matka a Marianne zmeny
farby, videl pozrieť sa na seba, a
šepkať pár viet ku každému iný.
Dala by svet mohol
hovoriť - a aby sa im pochopiť, že
dúfala, že žiaden chlad, nie nepatrné, by
sa objaví v ich správaní k nemu, - ale ona
nemal príhovory, a bol nútený odísť
všetkých, aby podľa vlastného uváženia.
Nie je slabika prešiel nahlas.
Všetci čakali mlčky
vzhľad ich návštevníkov.
Jeho kroky boli počuť po štrku
Cesta, v okamihu, keď bol na chodbe,
a ďalší bol pred nimi.
Jeho tvár, keď vstúpil do miestnosti,
nebol príliš šťastný, aj pre Elinor.
Jeho pleť bola biela s agitácia,
a on vyzeral, ako by strach z jeho
recepcia, a uvedomuje si, že on zaslúžil si žiadne
druh jeden.
Pani Dashwooda, ale v zhode, ako ona
dôveryhodné, želanie, že dcéra, tým,
koho ona potom znamenala v teple svojho
srdca, ktorý sa riadi v každej veci, sa stretol s
Pozrite sa nútenej uspokojenie, mu ju
ruku a prial mu radosť.
On farebné, a koktal von
nezrozumiteľný odpoveď.
Elinor pery sa presťahoval so svojou matkou je,
a, keď v okamihu akcia skončila,
si priala, že ona potriasol rukou s
ho taky.
Ale to bolo neskoro, a
výzor významom, ktorý je otvorený, ona sedela
nadol znova a hovorili o počasí.
Marianne ustúpil čo najviac
z dohľadu, aby zakryl jej úzkosti, a
Margaret, pochopenie niektorých častí, ale nie
celý prípad, si myslel, že prináleží
na nej má byť dôstojný, a preto sa
miesto čo najďalej od neho, ako len mohla, a
udržiavaná prísne mlčanie.
Keď sa Elinor prestal radovať
suchosť sezóny, veľmi strašná pauza
prebehla.
To bolo skoncovať s pani Dashwooda, ktorý
cítil povinný dúfať, že on opustil pani
Ferrars veľmi dobre.
V uponáhľanej spôsobom odpovedal
kladne.
Ďalšie pauza.
Elinor riešenie vyvinúť sama, aj keď
báť zvuk svojho vlastného hlasu, teraz
povedal,
"Je pani Ferrars na Longstaple?"
"Na Longstaple!" Odpovedal s vzduchu
prekvapenie .-- "Nie, moja matka je v meste."
"Myslel som," povedal Elinor, pri nejakej práci
od stola, "s dotazom na pani EDWARD
Ferrars. "
Neodvažovala sa pozrieť do, -, ale jej matka a
Marianne obaja obrátili oči na neho.
On farebné, zdal zmätený, vyzeralo
doubtingly, a po istom váhaní,
povedal, -
"Možno máte na mysli - môj brat - máte na mysli
Pani - pani. ROBERT Ferrars. "
"Pani Robert Ferrars! "- Bol opakovaný
Marianne a jej matka v akcent
najväčší úžas, - a keď by Elinor
Nehovorí, dokonca s očami upretými na neho
s rovnakým netrpezlivý zázrak.
Zdvihol sa zo svojho sedadla a šiel do
okná, zrejme z nevedel, čo
robiť, vzal nožnice, ktorý ležal
tam, a keď kazia im, ako
ich plášťa znížením posledne uvedenej
kusov, ako hovoril, hovoril, v uponáhľanej
hlas,
"Možno neviete - nemusíte mať
počul, že môj brat je v poslednej dobe vydatá za-
-K najmladším. - Na Miss Lucy Steele "
Jeho slová zneli ozvenou s nevýslovnú
údivu všetkých ale Elinor, ktorý sedel
s hlavou naklonil sa *** ňou práce,
stave, ako agitácia tak, ako sa jej len ťažko
vedieť, kde bola.
"Áno," povedal, "oni boli zosobášení posledný
týždeň, a teraz sú v Dawlish. "
Elinor mohol sedieť to už nie.
Skoro vybehla z izby, a akonáhle
ako dvere boli zatvorené, prepukla v slzy
radosť, ktorá v prvom si myslela, že nikdy
prestanú.
Edward, ktorý mal do tej doby vyzeral kdekoľvek,
skôr než na ňu, videl ju ponáhľa preč, a
snáď videl - alebo dokonca počul, jej cit;
pre bezprostredne potom upadol do
snívanie, ktoré žiadne pripomienky, žiadne šetrenie, žiadne
láskavé adresu pani Dashwooda mohol
preniknúť, a konečne, bez rečí
slovo, quitted miestnosť, a odišiel
smerom k obci - opustenie iní v
Najväčší údiv a zmätok na
zmeny v jeho situácii, tak nádherný a
tak náhly; - rozpaky, ktoré nemali
prostriedky za účelom zníženia, ale ich vlastné
dohady.
cc próza ccprose audioknihy audio knihy zadarmo celý plné dokončenie čítanie čítanie klasickej literatúry LibriVox skryté titulky titulky titulky ESL film cudzieho jazyka preložiť prekladu