Tip:
Highlight text to annotate it
X
Kapitola XXIII. Kráľ vďačnosť.
Obaja muži boli na mieste hodený smerom k sebe, keď sa náhle a
náhle sa zastavil, ako vzájomného uznávania došlo, a každý predniesol plač
hrôza.
"Prišiel si ma zabiť, pane," povedal kráľ, keď
uznávané Fouquet. "Kráľ v tomto štáte!" Zamumlal
minister.
Nič nemôže byť horšie než v skutočnosti vzhľad mladého princa na
moment Fouquet ho prekvapila, jeho oblečenie bolo v troskách, košeli, otvorte
a roztrhaný na handry, bolo postriekané potem
a krv, ktorá vysielané z jeho rozdrásané hrude a ramien.
Haggard, príšerný svetle, jeho vlasy rozstrapatené más, Louis XIV. prezentované
Najdokonalejší obraz zúfalstva, strach, hnev a strach v kombinácii, ktoré by mohli
byť spojené v jednom obrázku.
Fouquet bol tak dojatý, tak ovplyvnená a narušená je, že bežal k nemu
s rukami roztiahol a jeho oči sa zaliali slzami.
Louis zdvihol masívny kus dreva, ktorý on robil, ako zúrivý použitie.
"Pane," povedal Fouquet hlasom triasol sa vzrušením, "nepoznáte
najvernejší z vašich priateľov? "
"Priateľ - si" opakoval Louis, škrípe zubami a to spôsobom, ktorý zradil jeho
nenávisť a túžba po pomste rýchle.
"Najviac rešpektu svojich služobníkov," dodal Fouquet, vrhol sa na jeho
kolená. Kráľ nechal hrubý zbraň pádu z jeho
pochopiť.
Fouquet k nemu, pobozkal kolená, a vzal ho do náručia sa nemysliteľné
nehu. "Môj kráľ, moje dieťa," povedal, "ako je nutné
trpeli! "
Louis, spomínal na seba, aby zmena situácie, pozrel sa na seba, a hanbí
z neusporiadané stav jeho oblečenie, hanbí za svoje správanie, a hanbil
ovzdušia a ochrany škoda, že sa ukázalo k nemu, stiahla.
Fouquet nerozumel tohto hnutia, nemal vnímať, že kráľ je pocit
pýchy nikdy odpustiť za to, že bol svedkom takejto výstavy
slabosť.
"Poďte, pane," povedal, "tie sú zadarmo." "Free?" Opakoval kráľ.
"Ach! si ma na slobode, potom potom, čo sa odvážil zdvihnúť ruku proti
ma. "
! "Vy neveríte, že" zvolal Fouquet, rozhorčene, "Nemôžete veriť
aby som sa dopustil takého činu. "
A rýchlo, vrelo dokonca rozprával celý údaje o intrigách,
podrobnosti, ktoré sú už známe pre čitateľa.
Kým toto odôvodnenie ďalej, Louis utrpel najhoršiu bolesť v duši, a keď
Bolo to hotové, veľkosť nebezpečenstva, bežal mu pripadalo oveľa viac než
Význam tajomstvo vo vzťahu k jeho dvojča.
"Pane," povedal náhle Fouquet ", tento dvojitý narodenia je lož, je to
nemožné - nemôžete byť napáliť to. "
"Pane!"
"To je nemožné, hovorím vám, že tú česť, môže na základe mojej matky sa
podozrenie, a moja prvá minister tak ešte neurobili, spravodlivosti na zločinca! "
"Reflect, pane, ako ste ponáhľal preč hnev," odpovedal Fouquet.
"Narodenie tvojho brata -" "Mám len jedného brata - a to je
Monsieur.
Viete, že rovnako ako ja. K dispozícii je pozemok, hovorím vám, počnúc
guvernér Bastille. "
"Dávajte si pozor, pane, tento muž bol oklamaný ako každý iný v
Princ podobnosť pre seba. "" Podobnosť?
Absurdné! "
"To Marchiali musia byť jednotlivo, ako je Vaše Veličenstvo, aby mohol oklamať každého
niečí oko, "trval Fouquet. "To je absurdné!"
"Nehovor to, pane, tí, ktorí si pripravili všetko v poriadku na tvár a
klamať svoje ministrami, vaša matka, si štátne orgány, členov svojej
rodina, musí byť úplne istí, podobnosť medzi vami. "
"Ale kde sú tieto osoby potom?" Zamumlal kráľ.
"V Vaux."
"V Vaux! a máte ich tam zostať! "
"Môj najväčší okamžitú povinnosť zdalo sa mi, že Vaše Veličenstvo vydania.
Som dokázal, že povinnosť, a teraz, bez ohľadu na Vaše Veličenstvo môže byť príkaz, musí byť
Hotovo. Aj čakajú na vaše rozkazy. "
Louis premýšľal chvíľu.
"Muster všetkých vojakov v Paríži," povedal. "Všetky potrebné príkazy sú uvedené na
tento účel, "povedal Fouquet. "Dali ste rozkazy!" Zvolal
Kráľ.
"Za týmto účelom, áno, pane, Vaše Veličenstvo bude v čele 10.000 mužov
menej ako hodinu. "
Len odpovedať kráľ sa mala držať v ruke Fouquet s takým
vyjadrením pocitu, že to bolo veľmi ľahké si všimnúť, ako moc mal, kým
Táto poznámka udržoval jeho podozrenie zo
Minister, bez ohľadu na jeho zásah.
"A s týmito vojakmi," povedal, "sme sa ísť hneď, a obliehať vo vašom dome
Rebeli, ktorí do tejto doby bude mať stanovené a intrenched sa
v ňom. "
"Mal by som sa nečudoval, keby tomu tak bolo," odpovedal Fouquet.
"Prečo?"
"Pretože ich hlavné - duša podniku - s bol odhalený skrze mňa,
Celý plán sa mi zdá, že potratila. "" Vy ste odhalil toto falošné princa tiež? "
"Nie, ja som ho nevidela."
"Koho ste videl, že?" "Šéf podniku, nie je to
nešťastný mladý muž, druhý je iba nástroj, určený po celý svoj život
na úbohosť, som jasne vnímať. "
"Zaiste." "Je to M. l'Abbe d'Herblay, Eveque de
Vannes. "" Váš priateľ? "
"Bol to môj priateľ, pane," odpovedal Fouquet, vznešene.
"Nešťastné okolnosti pre teba," povedal kráľ, v menej štedré tón hlasu.
"Takéto priateľstvo, pane, nič nečestného v nich tak dlho, ako to bolo
neznalý zločin. "" Mali by ste predpokladať, že. "
"Keď som vinný, ja som sa v mieste, Vaše Veličenstvo rúk."
"Ah! Monsieur Fouquet, nebolo to, že som mal na mysli, "odpovedal kráľ, je mi ľúto, že
ukazuje horkosť jeho myslenia takým spôsobom.
"No!
Uisťujem vás, že aj cez masku, s ktorou darebák zakryl si tvár, som
niečo ako neurčité podozrenie, že on bol tým mužom.
Ale s týmto hlavným podniku bol muž nesmiernej sily, jeden
, Ktorý hrozil mi s takou silou, takmer herkulovskou, čo je to? "
"Musí to byť jeho priateľ barón du Vallon, skôr jeden z mušketierov."
"Priateľ D'Artagnan? priateľ Comte de la FERE?
Ach, "zvolal kráľ, keď zastavil na meno druhé," Nesmieme zabudnúť
spojenie, ktoré existuje medzi sprisahanci a M. de Bragelonne. "
"Sire, pane, nie príliš ďaleko.
M. de la FERE je najčestnejšie muž vo Francúzsku.
Uspokojiť sa s tými, ktoré ja dám na vás. "
"S tými, ktoré dodáte na mňa, hovoríte?
Veľmi dobré, pre vás bude dodávať do tých, ktorí sú vinní ku mne. "
"Čo robí Vaše Veličenstvo, že pod pojmom" pýta sa Fouquet.
"Rozumiem," odpovedal kráľ, "že sme sa čoskoro dorazí na Vaux s veľkým telo
vojakov, že položí ruky na násilné, že hniezdo zmijí, a to nie
Duša sa uniknúť. "
"Vaše Veličenstvo budú týchto ľudí na smrť," zvolal Fouquet.
"K veľmi nejzlejší z nich." "Oh! pane. "
"Dovoľte, aby sme rozumeli, pán Fouquet," povedal kráľ, povýšenecky.
"My už žiť v dobe, kedy atentát bol jediný a posledný
zdroj kráľov sa konala v rezervácii na končatinách.
Nie, nebo sa chváli!
Mám parlamentov, ktorí sedia a rozhodujú v mojom mene, a ja som lešenia, na ktorom Najvyššia
orgán vykonáva. "Fouquet zbledol.
"Ja si dovolím pozorovanie na Vaše Veličenstvo, že konanie
zaviedol rešpektovanie týchto otázkach by viedol k zníženiu najväčšie škandál na
dôstojnosti trónu.
Meno auguste Anne Rakúska sa nikdy nesmie prejsť pery
ľudia spolu s úsmevom. "" Justice musí urobiť, ale, pane. "
"Dobre, pane, ale kráľovskej krvi nesmie byť zhodený na lešenie."
"Kráľovskú krv! Domnievate sa, že, "zvolal kráľ hnevom v hlase, lisovanie
nohu na zem.
"Tento dvojaký narodenia je vyná***, a v tom, že vyná***, a to najmä, čo vidím, M.
d'Herblay's zločinu. Je to trestný čin by som chcel potrestať nie
ako násilie, alebo urážka. "
"A trestať je smrťou, pane?" "So smrťou, Áno, pane, ja som povedal,
to. "
"Pane," povedal surintendant, s pevnosťou, keď zdvihol hlavu hrdo,
"Vaše Veličenstvo bude mať život, prosím, svojho brata Filipa Francúzsko;
, Ktorá sa týka len vás a vy budete
nepochybne konzultovať kráľovná-matka na túto tému.
Či už sa môže príkaz bude úplne správny.
Nechcem sa miešať do toho, a to aj pre česť svojej koruny, ale ja
má prosbu na Vás a prosím predložiť to k vám. "
"Hovor," povedal kráľ, v žiadnej malej miere rozrušené jeho vlády posledné slová.
"Čo potrebujete?" "Odpustenie M. d'Herblay a M. du
Vallon. "
"My vrahov?" "Dva rebeli, pane, to je všetko."
"Ach! Chápem teda, pýtate sa ma, aby som vám neodpustí vašich priateľov. "
"Priatelia," povedal Fouquet, hlboko zranený.
"Vaši priatelia, iste, ale bezpečnosť štátu, vyžaduje, aby príkladne
trestu by mala byť zasadená na vinu. "
"Nedovolím, aby som pripomenul, Vaše Veličenstvo, že som práve obnovil, aby ste
slobody, a majú svoju dušu vyslobodil. "" Pane! "
"Nedovolím, aby som pripomenul, Vaše Veličenstvo, že sa M. d'Herblay prial
vykonávať jeho charakter vraha, mohol veľmi ľahko zavraždil svojho
Veličenstvo dnes ráno v lese Senart, a všetci by boli preč. "
Kráľ začal.
"Pištoľ, guľka do hlavy," pokračoval Fouquet, "a znetvorený funkcií
Ľudovíta XIV., Ktorý nikto nemohol uznali, že sa M. d'Herblay's
Kompletné a celé zdôvodnenie. "
Kráľ zbledol a zatočila hlava na holú myšlienku nebezpečenstvo unikol.
"Ak sa M. d'Herblay," pokračoval Fouquet, "bol úkladný vrah, nemal žiadnu príležitosť
Informujte ma o jeho plánu s cieľom uspieť.
Oslobodený od skutočného kráľa, by bolo možné vo všetkých Futurity uhádnuť
false.
A v prípade, že uchvatiteľov bol uznaný Anne Rakúska, on by ešte bolo -
jej syn.
Uchvatiteľov, pokiaľ ide o pána d'Herblay's svedomia, bolo stále kráľ
krvi Ľudovíta XIII. Okrem toho, spiklenec, v tom, že samozrejme,
by mali bezpečnosť, tajomstvo, beztrestnosť.
Pištoľ-bullet by ho zásadne všetko.
V záujme neba, pane, daj mi jeho odpustenie. "
Kráľ, namiesto toho, aby sa ho dotkol na obrázku, tak dobre vypracované vo všetkých
Podrobné informácie o veľkorysosti Aramis sa, cítil najviac bolestne a kruto
ponížený.
Jeho hrdosť neporaziteľná vzbúrili pri predstave, že človek držal pozastavené na
koniec prstom niť jeho kráľovský život.
Každé slovo, ktoré padali z úst Fouquet, a ktorý on myšlienka najviac účinná v
obstaranie svojho priateľa milosť, zdalo sa naliať ďalšie kvapka jedu do
už vredy srdce Ľudovíta XIV.
Nič nemôže ohnúť, alebo ho zmierniť. Riešenie sám Fouquet, povedal: "Aj
Naozaj neviem, pane, prečo by ste mali vyžiadať milosť pre týchto ľudí.
Čo je dobré tam žiadať o to, ktoré je možné získať bez obťažovania? "
"Nerozumiem vám, pane." "To nie je ťažké, a to buď.
Kde som teraz? "
"V Bastille, pane." "Áno, vo väzení.
Ja som sa pozeral na ako blázon, ja nie? "" Áno, pane. "
"A nik je známa u nás, ale Marchiali?"
". Iste" "No, nič nezmení na pozícii
vecí.
Nechajte zlé blázon rot medzi slizké steny Bastille a M. d'Herblay a
M. du Vallon bude stáť v žiadnom potrebuje odpustenie.
Ich nový kráľ bude absolvovať je. "
"Vaše Veličenstvo robí mi veľkú nespravodlivosť, pane, a vy sa mýlite," odpovedal Fouquet,
sucho: "Ja nie som dieťa, nestačí, ani M. d'Herblay hlúpy, aby opomenul
aby všetky tieto úvahy, a keby som
prial, aby sa nový kráľ, ako hovoríte, som nemal príležitosť sem prišli k sile
otvoriť brány a dvere Bastille, aby ste sa tohto miesta.
To by ukazovalo nedostatok i zdravý rozum.
Vaše Veličenstvo myseľ je narušený zlosť, inak by ste boli ďaleko od trestnej činnosti
bezdôvodne, veľmi jeden z vašich služobníkov, ktorí zaujala vás najdôležitejšie
servis všetkých. "
Louis cítil, že on išiel príliš ďaleko, že brány Bastille ešte
uzatvorené na neho, zatiaľ čo podľa stupňov, boli postupne otvorila stavidlá,
za ktorú štedré srdce Fouquet bol obmedzený jeho hnev.
"Nepovedal som, že sa ponižovať, Boh vie, pane," odpovedal.
"Len sa vyrovnávate sa ku mne za účelom získania odpustenie, a ja som odpovedal
podľa môjho svedomia.
A tak, súdiac podľa svojho svedomia, zločinci hovoríme, nie sú hodní
odplatu alebo odpustenie. "Fouquet mlčal.
"Čo mám robiť, je veľkorysý," dodal kráľ, "ako to, čo ste urobil, pretože som vo svojom
energie.
Ja sa dokonca povedať, že je štedrejší, pretože si miesto predo mnou isté
podmienky, za ktorých svoju slobodu, môj život, môže závisieť, a odmietnuť ich, aby sa
obeť oboch. "
"Mýlil som sa, samozrejme," odpovedal Fouquet. "Áno - som vzhľad vynucuje
prospech, je mi to ľúto, a prosil o odpustenie Vaše Veličenstvo ".
"A je vám odpustené, môj drahý pane Fouquet," povedal kráľ s úsmevom,
, Ktorý obnovil pokojný výraz jeho tváre, ktoré tak mnohých prípadoch sa
zmenil od predchádzajúceho večera.
"Mám svoj vlastný odpustenie," povedal minister, s určitým stupňom trvania;
"Ale M. d'Herblay a M. du Vallon?" "Nikdy nebudú ich získanie, tak dlho, dokiaľ
Bývam, "odpovedal kráľ nepružný.
"Urob mi láskavosť, nehovoriac o to znovu."
"Vaše Veličenstvo musí byť urobené zadosť." "A budeš mať mi zle, bude na to?"
"Ach! Nie, pane, lebo som predpokladal udalosť ".
"Vy ste mali" očakávať ", že by som mal odmietnuť odpustiť tým, páni?"
"Iste, a všetky moje opatrení prijatých v ich dôsledku."
"Čo tým chceš povedať?" Zvolal kráľ, prekvapil.
"M. d'Herblay prišiel, ako možno povedať, dodávať sa do mojich rúk.
M. d'Herblay odišiel mi ku šťastiu mi zachránil kráľovi a svojej krajine.
Nemohol som odsúdiť M. d'Herblay na smrť, ani som mohol, na druhú stranu, odhaliť ho
na Vaše Veličenstvo ospravedlniteľný hnev, bolo by to rovnaké, ako keby som
ho zabil ja. "
"No! a čo si to urobila? "" Pane, ja som dal M. d'Herblay najlepšie kone
v mojej stajni a štyri hodiny začať znovu všetky Vaše Veličenstvo by, pravdepodobne,
odoslanie po ňom. "
"Či už je to tak!" Zamumlal kráľ.
"Ale rovnako, svet je dostatočne široká a dostatočne veľké pre tie, ktoré môžem poslať
predbehnú svoje kone, bez ohľadu na štart 'štyri hodiny ", ktoré ste dali do
M. d'Herblay. "
"V týchto dávať ho štyri hodiny, pane, som vedel, že som mu dával jeho život, a on bude
si zachránil život. "" Ako to myslíš? "
"Potom, čo išiel tak silno, ako je to možné, so štartom štyri hodiny, pred
mušketierov, bude dosiahnuť svojho zámku Belle-Isle, kde som mu na bezpečnom
azyl. "
"To môže byť! Ale zabúdate, že ste ma
súčasnosti Belle-Isle. "" Ale nie pre vás zatknúť svojich priateľov. "
"Ty si to znovu, že?"
"Pokiaľ ide o to ide. - Áno, Sire", "My mušketieri sa zachytiť to, a
záležitosť je u konca. "
"Ani si mušketieri, ani celá vaša armáda môže trvať Belle-Isle," povedal Fouquet,
chladne. "Belle-Isle je nedobytný."
Kráľ sa stal úplne nepríčetne, blesk blesk Zdalo sa, že šípka od jeho
oči.
Fouquet cítil, že on bol stratený, ale nie je jeden ako zmenšiť, keď hlas cti
hovoril nahlas v ňom.
Niesol kráľa hnevlivý pohľad, druhý prehltol svoj hnev, a po niekoľkých
okamihy ticha ", povedal:" Budeme sa vrátiť do Vaux? "
"Ja som na Vaše Veličenstvo rozkazy," odpovedal Fouquet, s hlbokou poklonu, "ale myslím si, že
Vaše Veličenstvo možno len ťažko zaobísť bez zmeny vášho oblečenia sa objavujú predchádzajúca
pred súdom. "
"Budeme okolo Louvre," povedal Kráľ.
"Poď."
A oni opustili väzenie, prechádzajúce pred Baisemeaux, ktorý vyzeral úplne
zmätený, keď videl, Marchiali ešte raz opustí, a vo svojej bezmocnosti, vytrhol
hlavná časť jeho nemnoho zostávajúcich vlasov.
Bolo to úplne pravda, že Fouquet napísal a dal mu úrad pre
väzňov vydania, a že kráľ písal pod ním, "a nielen schválená,
Louis ", kúsok šialenstvo, ktoré Baisemeaux,
schopný dávať dohromady dve myšlienky, priznal tým, že sám hrozný
ranu na čele s jeho vlastnú päsť.