Tip:
Highlight text to annotate it
X
Rozum a cit
Jane Austen (1811)
Kapitola 18
Elinor videl, s veľkou nepokoj nízka
duchovia jej priateľ.
Jeho návšteva si dovolil ju ale veľmi čiastkové
uspokojenie, zatiaľ čo jeho vlastné potešenie v ňom
vyzeral tak nedokonalé.
Bolo zrejmé, že on bol nešťastný, že
prial by bolo rovnako jasné, že on
ešte odlíšiť ju rovnakým
náklonnosti, ktoré kedysi ona mala pocit, bezpochyby
inšpirovať, ale zatiaľ pokračovanie
jeho preferencie sa zdalo veľmi neisté;
a reservedness jeho spôsobu k
nej v rozpore jeden moment, čo viac
animovaný pohľad sa naznačené v predchádzajúcom
jedna.
On sa pripojil k nej a Marianne v
raňajky-izba ráno pred
iní boli dole, a Marianne, ktorá bola
vždy dychtivý podporovať ich šťastie ako
ak mohla, čoskoro odišiel, aby
sami.
Ale skôr, ako ona bola na pol cesty *** sa
Počul salónu dvere otvorené, a sústruženie
kolo, bol udivený, že vidí sám Edward
vyjsť.
"Ja idem do dediny, aby moje
koňa, "povedal," ako ste ešte nie sú pripravené
na raňajky, ja som sa zase späť
v súčasnej dobe. "
Edward sa vrátil k nim s čerstvým
obdiv okolia krajiny, v
jeho chôdza do dediny, videl veľa
časti údolia na výhodu a
obec sama, v oveľa vyššej situácie
ako chata, poskytujú celkový pohľad
celku, ktorý mal mimoriadne rád
ho.
To bolo tému, ktoré zaisťuje Marianny
pozornosť, a ona začínala
opísať jej vlastné obdiv týchto
scény, a klásť mu otázky viac nepatrne
na objekty, ktoré obzvlášť zasiahnuté
ho, keď Edward ju prerušil slovami:
"Nesmiete sa pýtať príliš ďaleko, Marianne -
pamätám, že som žiadne vedomosti
malebné, a ja vás uraziť po mojom
neznalosť a chcete chuti ak sa dostávame k
údaje.
Ja budem volať kopca strmé, ktorá by mala byť
tučne, povrchy divné a hrubý, ktorý
by mala byť nepravidelné a robustné, a
vzdialených objektov z dohľadu, ktorý by mal
len aby bol nezreteľný cez soft
médium hmlistá atmosféra.
Musíte byť spokojný s takým obdivom
ako môžem úprimne dať.
Nazval som to veľmi jemné krajiny - kopce
sú strmé, lesy sa zdajú plné jemného
dreva, a do údolia vyzerá komfortné
a dokonalé - s bohatými lúkami a niekoľkých
úhľadné domy roztrúsené farmy sem a tam.
Je to presne zodpovedá mojej predstave o pokutu
krajiny, pretože zjednocuje krása s
utility - a trúfam si povedať, že je malebné
taky, pretože ste obdivovať, môžem
ľahko uveriť, že je plný kameňov a
mysmi, šedá machu a kefa drevo, ale
To všetko sú stratené na mňa.
Viem, že nič malebného. "
"Obávam sa, že je ale príliš pravda," povedal
Marianne, "ale prečo by ste mali chváliť, že?"
"Mám podozrenie," povedal Elinor, "že je potrebné zabrániť
jedno druhov pretvárky, Edward tu padá
do iného.
Vzhľadom k tomu, že veľa ľudí sa domnieva, predstierajú, že
viac obdivu prírodných krás
než v skutočnosti cíti, a je znechutený
s takými nárokmi, že postihuje väčšie
ľahostajnosť a menej diskriminácie pri
ich prehliadanie, ako sám má k dispozícii.
On je náročné a bude mať
ovplyvnenia jeho vlastné. "
"Je to veľmi pravdivé," hovorí Marianne, "že
obdiv krajiny scenéria je štát
obyčajné žargónu.
Každý orgán predstiera, že cíti a snaží sa
popísať s chuťou a eleganciou jemu
ktorý najprv definoval, čo malebnosti
bol.
Neznášam žargónu všetkého druhu, a
niekedy mám stále svoje pocity
sám, pretože sa mi nepodarilo nájsť žiadny jazyk
popísať je v, ale čo bolo opotrebované a
banálne zo všetkých zmysel a význam. "
"Som presvedčený," povedal Edward, "že ste
naozaj pocit, že všetci radosť z pokuty
perspektíva, ktorá si tvrdiť cítiť.
Ale na oplátku, musí byť vaša sestra mi dovoľte, aby som
cítiť nič viac, než som sa hlási.
Páči sa mi pokutu vyhliadky, ale nie na
malebné princípy.
Nemám rád krivý, skrútené, odstrelil
stromy.
Obdivujem je oveľa viac, ak vysoký,
rovno, a prekvitá.
Nemám rád zničené, potrhané chalupy.
Nie som rád žihľavy alebo bodľačie, alebo
vresoviská kvety.
Mám viac potešenie v útulnej farmy-dom
ako strážna veža - a vojsko poriadok,
šťastný dedín prosím mi lepšie, než
banditti najlepší na svete. "
Marianne sa pozrel s úžasom na Edwarda,
so súcitom na sestru.
Elinor sa len smial.
Predmet bol aj naďalej nie ďalej, a
Marianne zostal zamyslene mlčí, kým
nový objekt zrazu sa s ňou
pozornosť.
Sedela Edward, a pri prijímaní
jeho čaju od pani Dashwooda, ruky prešiel
tak priamo pred ňou, ako urobiť krúžok,
s vrkoč vlasov v centre, veľmi
nápadné na jednom z jeho prstov.
"Nikdy som nevidel budete nosiť prsteň pred,
Edward, "vykríkla.
"Je to vlasy ***?
Pamätám si ju sľúbi vám niektoré z nich.
Ale mal by som si myslel, jej vlasy boli
tmavšie. "
Marianne hovoril nešetrne, čo ona
naozaj cítila - ale keď videla, ako moc sa jej
Edward mal bolelo, jej vlastné trápenia sa na ňu
Chcete myslenia nemôže byť prekonaný
jeho.
On farebný veľmi hlboko, a dávať
momentálny pohľad na Elinor, odpovedal: "Áno;
to je moja sestra vlasy.
Nastavenie vždy vrhá iný odtieň
na to, vieš. "
Elinor sa stretol s jeho oko, a pozrel sa
vedomé podobne.
Že vlasy boli jej vlastné, ona
okamžite sa cítil rovnako ako spokojný
Marianne, jediný rozdiel v ich
záverov bolo, že to, čo Marianne
považovaný za darček od jej sestry,
Elinor bola pri vedomí, musí byť
obstaraných v niektorých krádeží alebo machinácie
neznáma pre seba.
Ona nebola v humoru, však, pokiaľ ide
to ako urážku, a ovplyvňujú, aby žiadny
Oznámenie o tom, čo prešiel tým, že okamžite hovoriť
na niečo iné, ona interne vyriešený
odteraz sa chytiť sa každej príležitosti
s pohľadom upretým na vlasy a uspokojenie seba,
nepochybne, že to bolo presne
tieňa svoje vlastné.
Edward rozpaky trvalo nejaký čas,
a to skončilo v neprítomnosti mysli stále
usadlejšie.
On bol obzvlášť hrob celý
ráno.
Marianne hrozne odsúdil za to, čo sama
povedala, ale jej vlastné odpustenie môže
boli rýchlejší, keby vedela, ako
malý priestupok, ktoré dala svojej sestre.
Pred uprostred dňa, boli
navštívil Sir John a pani Jennings, ktorý,
po vypočutí prí*** gentleman
na chate, prišiel, aby prieskum
hosť.
S pomocou svojej matky-in-law,
Sir John nebol dlho v zistení, že
meno Ferrars začal s F. a
toto pripravené budúcnosť bane škádlení
proti venoval Elinor, ktorý nič
ale novosť ich zoznámenie s
Edward mohol mať zabránené
ihneď skákal.
Ale, ako to bolo, ona sa len dozvedeli, z niektorých
veľmi významné vyzerá, ako ďaleko ich
penetrácia, ktorá bola založená na Margaret
pokyny, predĺžiť.
Sir John nikdy neprišiel do Dashwoods
bez buď vyzve ich, aby večerať u
park na ďalší deň, alebo piť čaj s
im ten večer.
Na tejto príležitosti k lepšiemu
zábava svojich návštevníkov, k
ktorého pobavenie cítil povinný
prispievajú, si prial, aby sa zapojili je pre
oboje.
"Musíte piť čaj s nami do noci," povedal
on, "pretože sme sa docela sám - a
zajtra musíte naprosto večerať u nás,
alebo sme sa veľkou party. "
Pani Jennings vynútil nutnosť.
"A kto vie, ale môžete zvýšiť tanec,"
povedala.
"A to bude zvádzať vás, slečna Marianne."
"Tanec" zvolal Marianne.
"To nie je možné!
Kto je k tancu? "
"Kto! Preto sami seba, a Careys, a
Whitakers byť istý .-- Co! ste si mysleli
nikto tancovať, pretože určité osoby
, Že musí byť bezmenný je preč! "
"Prial by som si všetky moje duše," vykríkol sir John,
"Kuchyňová, že boli medzi nami znova."
Toto, a Marianne sa červenať, dal nový
podozrenie na Edwarda.
"A kto je Kuchyňová?" Povedal, a na nízku
hlas, Miss Dashwooda, koho on bol
posedenie.
Dala mu stručne odpovedať.
Marianne je výzoru bolo viac
komunikatívny.
Edward videl dosť pochopiť, nielen
zmysle ostatné, ale ako na
Marianne je výrazy ako bol zmätený ho
pred a pri ich návštevníci opustil je,
šiel hneď okolo nej, a povedal, v
šepot, "ja som bol hádať.
Poviem vám ja si myslím? "
"Čo tým myslíš?"
"Mám vám povedať."
"Iste."
"No tak, myslím, že pán Kuchyňová
lovy. "
Marianne bol prekvapený a zmätený, ale
nemohla ubrániť úsmevu v pokojnej
trúfalosť jeho spôsobom a po
chvíľke ticha povedal,
"Ach, Edward!
Ako môžeš? - Ale príde doba, ja
dúfať ... Som si istý, budete ako on. "
"Nemám pochýb," odpovedal on, skôr
prekvapene sa na ňu serióznosti a teplo;
pre mal on nie predstaviť, že je to vtip pre
dobré jej známosť všeobecne,
založená len na niečo, alebo nič
medzi pánom Kuchyňová a sám, on
nebude mať odvážil spomenúť.
cc próza ccprose audioknihy audio knihy zadarmo celý plné dokončenie čítanie čítanie klasickej literatúry LibriVox skryté titulky titulky titulky ESL film cudzieho jazyka preložiť prekladu