Tip:
Highlight text to annotate it
X
SKROTENÁ HORA
Ak ste sem prišli hľadať si prácu,
tak pohnite zadkami a vlezte dnu.
Na Skrotenej *** boli
horskou službou vytvorené
miesta na kempovanie
a tie sú vzdialené 3-4 míle
od miesta kde pasieme ovce.
A tu máme straty pokiaľ na
ovce nik v noci nedohliada.
Čo budem chcieť od vás:
Jeden bude spravovať tábor a
bude mať na starosti proviant
a druhý si nájde pekné miestečko
pri ovciach a bude tam spať.
Raňajkovať a večerať bude v tábore,
ale spať bude s ovcami.
Na 100%.
Žiaden oheň, aby si na
seba neupozorňoval
a každé ráno si zbalíš stan pre prípad,
že by šla okolo horská služba.
Áno.
Nie.
Nie.
Nikdy v tvojom skurvenom živote.
Budeš tam mať psy
a budeš tam spať.
Minulý rok som mal skoro 25% stratu
a to sa už nesmie opakovať.
Ty... V piatok naobed
budeš dolu pri moste
so zoznamom potravín a mulicami.
Bude ťa tam čakať niekto so zásobami.
Uvidíme sa zajtra ráno.
Jack Twist.
Ennis.
To rodičia nemali priezvisko?
Del Mar.
Rád ťa poznávam Ennis Del Mar.
Som tu druhý rok.
Minulý rok prišla búrka
a blesky zabili 42 oviec.
Myslel som, že sa
toho smradu nezbavím.
Všetko bola moja vina, ako
keby som kontroloval počasie.
Robil som pre môjho starého.
A môjmu starému nikdy nevyhovieš.
Tak som sa dal na rodeo.
Už si niekedy robil rodeo?
Veď vieš... z času na čas
keď mám peniaze na zápisné
Si z rodiny rancherov?
Áno bol som.
Rodičia ťa odjebali?
Oni sa sami odjebali.
Bola tam jediná zákruta
na 42 míľ a oni ju nezvládli.
Banka si vzala ranč a mňa
zväčša vychovali súrodenci.
Doriti. To je ťažké.
Dobre to pripevni.
A radšej si neobjednávajte polievku,
pretože polievka sa nám ťažko balí.
Ja nejedávam polievku.
Dávaj si tam pozor
ten kôň je nejak nepokojný.
Musím mu ukázať kto je tu pánom.
Tak poďme. Alebo tu chceš
celý deň sedieť a viazať uzle?
Oh, doriti.
Už sa neviem dočkať kedy
budem mať vlastné stádo.
A nebudem sa už musieť starať
o sračky Joea Aguirra.
Aj ja šetrím na svoj ranč.
Alma a ja sa vezmeme,
keď zídem z tejto hory.
Zostanem s ovcami, žiadne
horiace sračky ako minule
a Aguirre nemá právo očakávať
niečo čo neovplyvním.
Už žiadne fazule.
Niečo nie je v poriadku?
No... prečo sme nedostali
sušené mlieko a zemiaky?
To je všetko, čo sme mali.
No, toto je na budúci týždeň.
Myslel som, že neješ polievku.
Už som chorý z fazule.
Ešte je príliš skoro, aby
si bol chorý z fazule.
Poďte späť.
Kde do pekla si bol.
Celý deň som *** z ovcami, hladný ako vlk
a keď prídem dole, nájdem tu iba fazuľu.
Čo sa do pekla stalo Ennis?
Stretol som medveďa, to sa stalo.
Kôň sa splašil, mulice zutekali
a roztrúsili jedlo všade navôkol.
A fazule sú asi tak
všetko, čo nám zostalo.
Máš nejakú whisky?
Sprosté mulice.
Len sa na to pozriem.
Musíme s touto situáciou niečo urobiť.
Možno zastrelím jednu z oviec.
Čo ak na to príde Aguirre, ha?
Ovce máme strážiť a nie ich jesť.
Kde je problém, je ich tisíc.
Ja zostanem pri fazuli.
No ja nie.
No čo si myslel, že netrafím?
Ak by si netrafil, mohli
by sme si zachytať ryby.
Vidíme sa tak štyri hodiny denne.
Zídem dolu na raňajky.
Vrátim sa naspäť k ovciam.
Prídem na večeru.
Zase naspäť k ovciam.
Pol noci strávim strážením ich
pred kojotmi.
Aguirre nemá žiadne právo
to odo mňa vyžadovať.
Ak sa chceš vymeniť, mne
nebude vadiť spať tam.
V tom to nie je. Obaja by
sme mali byť tu v kempe.
A ten skurvený stan smrdí ako šťanka.
Mne nevadí ísť tam.
Rád sa s tebou vymením, ale
ťa upozorňujem, že neviem variť.
No konzervy ešte zvládam
otvoriť celkom dobre.
Tak to nemôžeš byť horší ako ja.
Veľa sa tam nevyspíš. To ti vravím.
Poďme.
Zastrelil som tam *** kojota.
Bol veľký, skurvysyn.
Gule mal veľké ako jablká.
Akoby nikdy nešukal.
Môžem si vziať z tej horúcej vody?.
Je celá tvoja.
Ja nie som moc na rodeo.
Radšej mať kus zeme a stádo.
Môj starý jazdil na býkoch.
V tom čase bol dosť známy.
Všetky tajomstvá si nechával pre seba.
Nikdy ma nič nenaučil,
ani raz ma nevidel jazdiť.
Tvoji súrodenci ti pomáhali?
Robili čo mohli po smrti rodičov.
S ohľadom na to, že nám
nezanechali nič, iba
24 dolárov a konvicu na kávu.
Rok som sa ešte udržal v škole
a potom som šiel pracovať.
Moja sestra sa vydala a
odsťahovala do Casper.
Ja s bratom sme si našli
prácu na ranči pri Wallen.
Kým som mal 19.
Potom sa aj on oženil.
A pre mňa už nebolo miesto.
A tak som skončil tu ***.
Čo?
To je viac slov ako si
povedal za celé dva týždne.
To je viac ako som
povedal za celý rok.
Môj otec... on bol farmár.
Nerobil moc rodeo. Myslel si, že
kovboji z rodea boli šaškovia.
Veď aj sú.
Býk pod nohami, mávaš dievčatám
v obecenstve a vyhadzuje ťa až do neba.
Vravím ti, otec mal pravdu.
Ten stan nie je narovno.
Nechaj ho tak, nikam neutečie.
Možno aj, ak ho dobre neupevníš.
.....
Keby som ja mal šťastie,
tak ti tá harmonika vybije zuby.
Viem, že ťa stretnem v posledný deň,
tak ma už Ježiš vezmi preč.
Moja mama verí na posledný súd.
Čo presne je posledný súd?
Moji rodičia boli metodisti.
No posledný súd... vlastne
neviem presne čo to je.
Moja mama mi to nikdy
riadne nevysvetlila.
Asi to je keď skončí svet a ty
a ja budeme pochodovať do pekla.
Hovor za seba.
Ty možno si hriešnik, ale ja
som ešte nemal šancu ním byť.
Vďaka.
Doriti.
No, ja už pôjdem *** za ovcami.
Už je neskoro, aby som šiel ***.
Máš tam nejakú deku?
Tu si ju rozložím, dobre si
zakúrim a vyspím sa tu.
Keď vyhasne ten oheň
tak ti aj riť odmrzne.
To je dobre.
Keby niečo poď do stanu.
Ennis.
Čo.
Prestaň tam už mrznúť a poď sem dnu.
Čo sa deje.
Uvidíme sa večer.
Čo sa stalo, bola iba
jednorazová záležitosť.
Je to len naša vec,
nikoho do toho nič.
Ja nie som teplý.
Ani ja nie.
To je v poriadku.
Twist, tvoj strýko je
v nemocnici so zápalom pľúc.
Doktori si myslia, že neprežije.
Tvoja matka chcela, aby som
ti to povedal, tak som tu.
Zlé správy.
Myslím, že tu *** s tým nič neurobím.
Ani dole s tým moc nenarobíš.
Jedine, že by si vedel
vyliečiť zápal pľúc.
Ježiši...
Musím ísť dohliadnuť na ovce.
V takejto búrke sa tam *** iba zničíš.
Čo urobíme teraz, ha?
Pôjdeme tam a odtiahneme
všetky naše ovce.
Prečo sa sem kurva museli drbať.
Musíme ich pásť iným smerom.
Musíme ich zahnať dozadu.
Čo na to hovoríš Jack?
Ak neprestaneš tak nám
tie ovce znova utečú.
Čo robíš?
Aguirre sa tu znovu zastavil.
Povedal, že môj strýko
predsa len nezomrel.
Povedal, aby sme ich doviedli dole.
Doviedli dole? Prečo?
Je polovica augusta.
Vravel, že prichádza búrka od pacifiku.
Horšia ako tá nedávno.
Ten sneh sa predsa rozpúšťa.
Ten skurvysyn nás okráti
o celý mesačný plat.
To nie je správne.
Požičiam ti kámo,
pokiaľ to potrebuješ.
Dám ti ich keď prídeme do Signal.
Nepotrebujem tvoje peniaze.
Nie som v útulku pre chudobných.
Doriti.
Je na čase ísť kovboj.
Chceš rodeo kovboj?
Ennis.
Ennis.
Poď. Si v poriadku?
Vykašľali ste sa tam *** na ne, však?
Očakával som viac.
Vy chlapci ste vždy na nič.
Pridaj trochu plyn.
Nemôžem uveriť, že som si
nechal tam *** košeľu.
Prídeš sem aj na budúci rok?
No možno nie.
V novembri sa budem ženiť.
Takže si skúsim nájsť niečo na ranči.
A ty?
Asi pôjdem k otcovi a
pomôžem mu v zime.
Možno sa sem vrátim.
Ak ma nedostane armáda.
Takže sa ešte uvidíme, ha?
Jasne.
Na čo to kurva pozeráš?
A odpusť nám naše viny, ako
aj my odpúšťame svojím vinníkom.
A neuveď nás do pokušenia,
ale zbav nás všetkého zla.
Lebo tvoje je kráľovstvo,
moc i sláva na veky vekov. Amen.
Z moci mi danej vás
prehlasujem mužom a ženou.
Môžeš pobozkať nevestu.
A ak to neurobíš ty,
tak to urobím ja.
Si v poriadku?
Prestaň.
Moja stará chce, aby som
prestal s touto robotou.
Vraví, že som už starý a
zničím si chrbticu.
Povedal som jej: Silné chrbtice
a slabý rozum. Máme to v rodine.
To bolo smiešne.
Áno.
Pozrime sa, čo sem vietor zavial.
Zdravím pán Aguirre.
Zaujíma ma, či nepotrebujete
pomoc toto leto.
Strácaš tu čas.
Takže nič nemáte?
Nič na Skrotenej ***?
Nemám žiadnu prácu pre teba.
Ennis Del Mar sa tu náhodou neobjavil?
Vy chlapci si vždy nájdete
spôsob ako sa uliať.
Twist, vy chlapci ste neboli platený
za to aby ste nechali psov
starať sa o ovce a zatiaľ
si užívali v tábore.
A teraz vypadni z môjho prívesu.
Ako sa máme zlatko?
V poriadku. Jenny má stále nádchu.
Ennis. Utrel by si Jenny nos?
Ak by som mal tri ruky, by som mohol...
Dievčatá sú v poriadku?
Áno.
Jenny už prestala kašľať.
Zoberiem dievčatá cez
víkend do mesta na zmrzlinu.
Ennis.
Nepresťahujeme sa do mesta?
Poobzeráš sa po iných rančoch.
J.R. sa nemá s kým hrávať.
A mám strach o Jenny, že v
živote nič neuvidí iba pustatinu.
Vieš aké sú v meste vysoké nájmy.
V Rivertone je jedno miesto pri práčovni.
Ja to tam pekne zariadim.
Som si istý, že aj toto miesto
by si vedela pekne zariadiť.
Ennis.
Viem, že aj ty by si to chcel.
Skutočný domov.
Deti sa budú mať s kým hrať.
Nebudú vyrastať osamote
ako si vyrastal ty.
Nechceš, aby boli osamelé? Či áno?
Nie.
Poďme.
Teraz sa už necíť osamelo.
Si si istý, že dievčatá spia.
Áno.
Poď sem.
Dámy a páni,
držíme palce Jackovi Twistovi.
Dávaj si pozor chlape.
Pošlite tam klaunov.
To bola jazda Jacka Twista.
Zatlieskajte mu ľudia.
Rád by som kúpil tu Jimbovi pivo.
Najlepšiemu rodeovému klaunovi,
s ktorým som robil.
Milé od teba kovboj, ale
keby som si nechal kúpiť
chlast od každého chlapíka,
s ktorým som robil, už dávno
by som bol alkoholik.
Starať sa o vás je proste moja práca.
Šetri si peniaze na
ďalšie zápisné, kovboj.
Už si niekedy skúšal cattle roping?
Vyzerám na to, že si môžem
dovoliť ropingového koňa?
Nepôjdeme trochu bližšie?
Nie, lebo Jenny bude vyplašená.
Pozri na tú masu ľudí.
Je tu kopec pekných pičiek.
Trochu sa posuň nech mám miesto.
Tak, kde asi je najviac pičiek?
Hej, mohli by ste to stlmiť.
Mám tu dve malé dievčatá.
Pojeb sa.
Sviniar.
Nechcem tu žiadne problémy, takže
teraz pekne sklapnete. Rozumiete?
Keď chceš ticho tak si choď niekde inde.
No tak, chceš stratiť polovicu
svojich skurvených zubov?
To radšej nie.
Slečna.
Jack Twist až z ďalekého Wyomingu.
Pozrime čo povedia rozhodcovia,
ale podľa mňa to vyzerá na výhru.
Poznáš to dievča?
Samozrejme, Lureen Newsom.
Otec predáva farmársku techniku,
veľkú farmársku techniku.
100 000 dolárové traktory a tak.
Na čo čakáš kovboj?
Aby som sa ti prihovorila?
Počkaj.
Nemyslíš si, že idem na to prirýchlo?
Možno by sme mali pribrzdiť.
Rýchlo, alebo pomaly len
proste udržuj tento smer.
Ty teda máš naponáhlo.
To je kvôli otcovi. Musím
byť doma do polnoci.
Ahoj Morgan.
Je tu Alma?.
Áno, je v uličke s pochutinami.
Kde?
Kečup.
Vďaka.
Ahoj, zlatko.
Zlato, čo tu všetci robíte.
Volal mi šéf a potrebuje ma na ranči.
Muselo sa v polceste niečo naskytnúť.
Myslel som, že nechám dievčatá s tebou.
Ešte tu mám milión vecí na práci a z
roboty sa nedostanem najbližšie tri hodiny.
Mami potrebujem perá.
Teraz nie Alma.
Ennis, prosím, sľúbil si,
že ich dnes zoberieš.
Zlatko, nemôžem si dovoliť
teraz tam neísť.
Bola by si radšej,
keby som stratil prácu?
A čo moja práca?
Dobre, zavolám sestre,
či si ich nemôže vziať.
V poriadku.
Buďte dobré a poslúchajte mamu.
No budem tam do noci. Prinesiem
domov nejaký steak na nedeľu.
Oh, chlapče...
Je mi to tak ľúto.
To je v poriadku Alma.
Upracem to hneď ako zavolám
sestru, aby prišla po dievčatá.
Naozaj Alma, je to v poriadku.
Urobím to ja.
Alma poď so mnou.
Pozor na nohy.
Pyšní rodičia prichádzajú.
Mám pre teba dve plné krabice výživy.
120 plechoviek.
120 ?
Drahý kam si ich dal?
Nechal som ich na zadnom sedadle auta.
Rodeo ich donesie.
Viem presne na koho
sa malý Bobby podobá.
Dobrá práca dievča.
Je presný obraz starého otca.
Nie je presný obraz starého otca?
Hej Ennis, poznáš niekoho menom Jack?
Možno.
A prečo?
Lebo si dostal pohľadnicu
cez General delivery.
"Priateľu, už dávno som
ti chcel napísať.
24. budem v meste. Odpíš mi,
či si tam. Jack."
Niekto s kým si robil
kovboja, alebo čo?
Nie, Jack robí zväčša rodeo.
Chodili sme spolu na ryby.
Možeš si byť istý.
Možno by sme si mali
zohnať opatrovateľku.
Aby sme si mohli vyjsť von spolu.
No to nie je najlepší nápad.
Pravdepodobne sa len opijeme,
Ak sa tu vôbec ukáže.
Takže ešte jednu lyžičku
a budeš môcť ísť.
Tak je to dobre. Môžeš ísť.
Jack skurvený Twist.
Skurvysyn.
Alma.
Toto je Jack Twist.
A Jack toto je moja žena Alma.
Zdravím.
Ahoj.
Máš dieťa.
Áno, mám dve malé dievčatá.
Alma J.R. a Jenny.
Ja mám chlapca.
Áno?
Sám som ho urobil.
Často sa usmieva.
Zobral som si takú
blbú kočku v Texase.
Lureen.
Ja s Jackom vypadneme
von a dáme si drink.
Jasne.
Rád som vás spoznal.
Asi sa v noci nevrátim.
Musíme sa o veľa veciach pozhovárať.
Ennis.
Kúpiš mi krabičku cigariet?
Cigarety sú v hornom vrecku
v mojej modrej košeli.
Štyri roky. Bože.
Áno štyri roky.
Neusadil si sa tam odkiaľ pochádzaš?
Nie.
Myslel som, že tá
päsťovka ťa dorazila.
Ďalšie leto som prišiel
k Skrotenej ***.
Chcel som si tam nájsť prácu.
Povedali mi, že ty si sa
nevrátil. Tak som odišiel.
Šiel som dole do Texasu robiť rodeo.
Tam som stretol Lureen.
Zarobil som 2000 dolárov
za rok jazdením na býkovi.
Lureenin starý zarába poriadne prachy.
Biznis s farmárskou technikou.
Samozrejme ma nemôže vystáť.
Armáda ťa nedostala?
Nie, bol som príliš dolámaný.
Otec ma odtiahol od rodea,
kým som ešte mohol chodiť..
Prisahám Bohu, že som nevedel,
že sa do tohoto dostaneme späť.
.....
A čo ty?
Ja...
Ja neviem.
Na Skrotenej *** nám bolo dobre.
Čo budeme teraz robiť?
Myslím, že nič nenarobíme.
Som zaseknutý s tým, čo mám tu.
Teraz mám čas len na prácu,
aby som sa uživil.
Ja a Jack ideme do hôr
na deň, alebo dva.
Trochu si zachytať ryby.
Tvoj priateľ mohol ísť
dnu a dať si šálku kávy.
On je z Texasu.
V Texase sa nepije káva?
Si si istý, že ťa
šéf za toto nevyhodí.
No veď mi to dlží.
Minulé vianoce som pracoval
cez tú snehovú búrku. Pamätáš?
Aj tak to bude iba na pár dní.
Tati dones mi veľkú rybu.
Poď sem.
Uvidíme sa najneskôr v nedeľu.
Zomieram od hladu.
Ideme sa niekam najesť?
Je tam *** na nebi niečo zaujímavé?
Iba som si hovoril ďakovnú modlitbu.
A za čo?
Za to, že si si zabudol
priniesť harmoniku.
Užívam si pokoj a ticho.
Vieš... ono by to mohlo
byť stále tak ako teraz.
A na to si ako prišiel.
Čo ak by sme mali spolu
niekde nejaký ranč.
Chovať nejaké stádo.
Bol by to sladký život.
Lureenin starý by mi aj
zaplatil, keby som zmizol.
Už som ti povedal...
ono to tak nebude.
Vieš...
Ty máš ženu a dieťa v Texase.
A ja mám môj život v Rivertone.
To teda máš.
Ty a Alma. To je život.
Ty sklapni o Alme.
Nie je to jej chyba.
Skutočnosť je taká...
Budeme pri sebe nablízku a
táto vec sa nás opäť zmocní.
Na nesprávnom mieste.
V nesprávny čas.
A sme mŕtvi.
Poviem ti.
Títo dvaja starí chlapi rančovali spolu.
Tam kde som vyrastal.
Earl a Rich.
A aj keď to boli poriadne tvrdí
chlapíci, boli v meste na posmech.
Earla našli mŕtveho.
V odtokovom údolí.
Pripevnili ho o koleso a za vtáka
ho ťahali údolím kým sa neodtrhol.
Videl si to?
Mal som asi deväť rokov.
Môj otec sa uistil,
aby sme to s bratom videli.
U mňa dosiahol, čo tým sledoval.
Aby dvaja chlapi žili spolu?
V žiadnom prípade.
Z času na čas sa môžme
stretnúť niekde v divočine, ale...
Z času na čas.
Raz za štyri skurvené roky?
Ak sa tomu nevieš postaviť
tvárou, musíš to vydržať.
Na ako dlho?
Ráno je múdrejšie večera.
Na to nemám odpoveď.
Kam si myslíš, že ideš?
Do práce.
Mala si mať voľno.
Dievčatá potrebujú okúpať.
Ty sa o ne postaraj.
Večera je na sporáku.
Nikto tu nebude jesť
pokiaľ ty neprestrieš.
Sľúbila som, že budem
robiť ten ***čas.
Tak im kurva povedz, že
si sa zmýlila. Do piči, Alma.
Dievčatá potrebujete rozhojdať?
Nie.
Toto je hardcore páni. To s
vašimi strojmi nedokážete.
Poriadne pozerajte.
Hneď vám to ukážem.
Povedz. Nejazdieval ten
zasran na býkovi?
Pokúšal sa o to.
"Ennis. Uvidíme sa o pár týždňov.
Ryby by mali dobre brať. Jack."
Zlatko, nevidela si moju modrú bundu?
Naposledy som ju videla na
tebe, keď bola tá silná búrka.
Som si istý, že som
ju dal niekde sem.
Počuj...
Celé roky chodíš *** do Wyomingu,
prečo nepríde tvoj priateľ
sem dole do Texasu na ryby.
Pretože v Texase také
dobré ryby nežijú.
A nemyslím si, že jeho pick up
by zvládol cestu sem dole.
Pamätáš, že tento týždeň
privezú nový model.
A ty si náš najlepší predavač kombajnov.
Vlastne si náš jediný predavač kombajnov.
Pokiaľ nezamrznem som o týždeň späť.
A to teda zamrznem,
ak nenájdem tú bundu.
No ja nemám tvoju zasranú bundu.
Keď sa jedná o strácanie
vecí si horší ako Bobby.
Keď si spomenula Bobbyho. Volala si do
školy, aby mu pridelili učiteľa.
Myslela som, že ty zavoláš.
Ja sa moc sťažujem a
učitelia ma nemajú radi.
Teraz si na rade ty.
OK. Zavolám tam neskôr.
Ahoj.
Mám pred sebou 14 hodín cesty.
Vidíš, ono to nevyzerá
byť spravodlivé.
Chodíš tam *** dva-trikrát
do roka a on nikdy nepríde sem.
Ennis. V elektrárňach majú voľné
miesto. Sú tam dobré platy.
No pri mojom šťastí by
ma tam zabila elektrina.
Ocko. Budúci týždeň je farský
piknik. Vrátiš sa dovtedy z rybačky?
Prosím ocko. Prosím.
V poriadku. Pokiaľ nebudem
musieť spievať.
Nezabudol si na niečo?
Bez pomoci.
Je sobotný večer. Ešte by sme sa mohli
dať dokopy a stihnúť farský večierok.
Je to príliš ďaleko.
Myslím, že by to bolo pekné.
Ennis. V našom veku som nervózna
keď nepoužívame ochranu.
Ak už nechceš odo mňa deti,
s radosťou ťa nechám.
Mala by som ich, ak by
si ich mal za čo vychovať.
Výchova detí Alma Del Mar J.R. a
Jenny Del Mar je zverená žiadateľovi.
Odporca je povinný platiť
výživné 125 dolárov mesačne
na každé maloleté dieťa,
kým nedovŕšia vek 18 rokov.
Manželstvo Del Mar
rozvedené 6.11.1975.
Kráľ cesty.
Čo ty tu robíš. Ha?
Dostal som tvoj odkaz o rozvode.
Toto je Jack.
Jack, to sú moje dcéry.
Alma J.R. a Jenny.
Ahojte.
Pozdravte dievčatá.
Ahoj.
Dostal som tvoju kartu,
že prešiel ten rozvod.
Tak som tu.
Musel som sa pýtať asi desať
ľudí kam si sa presťahoval.
Myslel som, že toto znamená, že...
Jack, ja...
Neviem čo povedať.
Pozri, ja som dostal
tento víkend dievčatá.
Je mi to strašne ľúto.
Vieš ja...
dostanem ich iba raz za mesiac a
minulý mesiac mi to nevyšlo.
Proste chcem byť s nimi.
Jasne, v poriadku.
Jack.
Tak sa uvidíme budúci mesiac.
Seňor.
Už sa to nesie.
Tak a sme tu.
Nechaj tak Rodeo.
Krok späť a nechaj ma krájať.
Jasne Lee, ja som len...
chcel ťa nechať oddýchnuť.
Bobby.
Ak to nedoješ, budem
musieť vypnúť tú telku.
Ale prečo mami. Toto budeme
dojedať ešte najbližšie 2 týždne.
Hej, počul si svoju matku.
Najprv doješ a potom
môžeš pozerať zápas.
Ocko?
Ocko!
Môže jesť aj pri tom.
Chceme predsa, aby z neho
vyrástol chlap. Či nie, dcérka?
Chlapci by mali pozerať futbal.
Nie pokiaľ nedoje svoje jedlo,
ktoré jeho matka
pripravovala 3 hodiny.
A ty si sadni, starý skurvysyn.
Toto je môj dom.
Je to moje dieťa a vy ste moji hostia.
A ty si sadni, kým ti nakopem
tvoju ignorantskú riť na celý týždeň.
Ocko, porozprávaj ako si jazdil
na divokom koňovi na rodeu.
Zlatko to je krátky príbeh.
Bol som na ňom iba tri sekundy.
Ďalej si pamätám, ako
som letel vo vzduchu.
Ibaže ja som nebol
anjel ako si ty a Jenny.
Nemal som krídla.
A to je príbeh o mojej
jazdeckej kariére.
Nech sa páči.
Ty by si sa mal oženiť, Ennis.
Ja s dievčatami sa o teba
bojíme, keď si stále sám.
No raz som sa už popálil.
Stále chodíš na ryby s Jackom Twistom.
Nie často.
Vždy som sa divila, prečo si nikdy
nepriniesol domov nejaké pstruhy.
Vždy si vravel, že si ich chytil veľa
a vieš ako ja a dievčatá ľúbime ryby.
Tak som jedného dňa otvorila tvoju skrinku
na háčiky tesne pred tvojím odchodom.
Ešte aj po piatich rokoch
na nej bola cenovka.
A na koniec lanka
som pripevnila odkaz.
Bolo tam: Ahoj Ennis, dones
domov nejaké ryby. S láskou, Alma.
A potom si sa vrátil celý vytešený.
Vravel si, že ste chytili
kopec rýb a všetky ste zjedli.
Pamätáš sa?
Keď som mala šancu,
pozrela som sa do skrinky a
môj odkaz tam stále bol.
Tie veci v živote nevideli vodu.
To nič neznamená, Alma.
Nerob zo mňa blázna, Ennis.
Viem, čo to znamená.
Jack Twist.
Jack ohavný...
Vy ste tam nechodili na ryby! Vy ste...
Teraz ma počúvaj. Nič o tom nevieš.
Budem kričať o pomoc...
Nič nepovieš. Inak urobím
z teba skurveného blázna.
Vypadni. Vypadni. Vypadni!
Ocko.
Ahoj ocko.
Hej sráč. Pozeraj kadiaľ ideš.
Na čo by som to robil. V Texase
je teraz taká vysoká inflácia.
Mal by si vidieť Lureen. Ako
nahadzuje čísla do kalkulačky.
Všetko na nulu. Zreničky
sa jej stále zužujú.
Akoby si pozeral na zajaca s kojotom za
chvostom, ktorý sa snaží dostať do hadej diery.
Podľa mňa to teda nie
je veľmi kvalitná zábava.
A kedy robota je?
S tebou a Lureen je
všetko v poriadku?
Iste.
Nikdy nemala podozrenie?
Nemáš niekedy pocit...
napríklad...
keď si v meste a niekto
pozerá na teba
podozrivo, akoby vedel.
A potom vojdeš do podniku
a všetci na teba pozerajú
akoby to tiež vedeli.
Vieš, možno by si mal odtiaľ vypadnúť.
Nájsť si iné miesto. Možno Texas.
Texas?
Jasne. A možno presvedčíš aj Almu, aby si
si s Lureen mohol adoptovať moje dcéry.
Potom by sme mohli žiť
spolu ako jedna rodina.
Peniaze nám budú pršať od starého
Newsoma a whisky potečie potokom.
To je strašne bystré Jack.
Ty chceš žiť svoj skurvený
mizerný život, tak pokračuj.
Len som nahlas rozmýšlal.
To si teda poriadny mysliteľ.
Jack skurvený Twist.
Všetko to má premyslené.
Práve mi skončila smena.
Chceš tancovať.
No ja som...
Kassey. Kassey Kara.
Ennis. Del Mar.
Dúfam, že už žiaden ďalší tanec.
Si zachránený. Bolia ma nohy.
Máš ťažkú prácu, že?
Áno.
Obsluhovať chlapov ako teba.
Všetci pijú a fajčia
Je to únavné.
A čo robíš ty, Ennis Del Mar.
No, dnes som kastroval kravy.
Čo to robíš?
Snažím sa dostať masáž
nôh. Čo ty na to?
Je to dobre?
Povedala som si,
že to skúsim na SMU.
Ale nikdy som si nemyslela, že
skončím v takomto malom mestečku.
A potom som na škole
stretla môjho Randella.
On študoval chov zvierat.
Takže sme tu asi mesiac a on dostal
prácu na ranči Roya Taylora.
Či sa mi to páči,
alebo nie, som tu.
No užite si to, Dell, aj ja som tu
zapustila korene nedobrovoľne.
No, aj keď nie sme intrákové kamošky
budeme si musieť zatancovať samé.
Naši muži nie sú ani
trochu na tancovanie.
Tých na parket nevytiahneš.
Je to zaujímavé. Manželia. Nikdy ich
nevidíš tancovať so svojimi manželkami.
Prečo myslíš, že to tak je? Jack.
Lebo nikdy na to nie je čas.
Chceš si zatancovať?
Áno. Ďakujem
Môžem?
Vďaka za pozvanie. Veľmi si to cením.
Dell ma nikdy nepozve.
Dobre, že sme na ceste
stretli teba a Lureen
Inak by sme ešte stále
trčali tam vonku.
Vravela som Dellovi, aby dal opraviť
to auto. On ma však nikdy nepočúva.
Nepočúval by ma ani keby
sme mali už zajtra zomrieť.
Vravela som mu, že na opravu toho
auta bude treba viac ako žuvačku.
Nikdy nebol moc na stroje.
Vieš ako si žena pudruje nos
pred tým ako ide na párty
A tiež keď párty skončí.
A načo si ho pudrujú,
keď idú domov do postele.
Ja neviem?
Možno keby som chcel vedieť, tak sa
spýtam. Ale aj tak by mi to bolo na nič.
Ženy hovoria zvláštnym jazykom.
Keby som len bol dievča?
Dobre sa ti robí u Roya Taylora?
Áno, Roy. On je v pohode.
On má dolu na jazere malú chatku.
Hneď pri dome čln.
Vravel, že ju môžem kedykoľvek použiť.
Niektorý víkend by
sme tam mohli zbehnúť.
Dať si trochu whisky. Vypadnúť
odtiaľto. Veď vieš?
Keď som prišla na SMU tak to bola fuška.
Nemala som si tam ani kde zložiť veci.
Lebo čo sa oblečenia týka,
ja nepoznám mieru.
Utratím naň aj tie peniaze, ktoré nemám.
A to som si myslela, že na ranči
nebudem potrebovať oblečenie.
To som sa zase prerátala.
Ahoj J.R. Si pripravená?
Čo myslíš?
Postaví sa tvoj otec
ešte niekedy pred oltár?
To ja neviem.
Možno nie je typ na ženenie.
Myslíš?
Alebo myslíš, že nie
som tá pravá pre neho.
Si postačujúca.
Moc toho nenahovoríš.
Ale si priama.
Prepáč. Nechcela
som byť nezdvorilá.
Ah. Zostávaš na nohách kovboj.
Vyzdvihnem ťa s Jenny
budúci víkend po omši.
Fajn.
Si v poriadku?
Áno.
Si si istá?
Tati, premýšľala som.
Odkedy je tam malé bábätko sú
na mňa mama a Rob strašne prísni.
Viac na mňa ako na Jenny, ale...
Myslela som, že by som mohla...
Mohla by som zostať s tebou.
Viem, že by som bola
pre teba veľkou pomocou.
No... Vieš, že na
to nemám podmienky.
Nič široko ďaleko.
A ja nikdy nie som doma.
To je v poriadku ocko.
Nehovorím, že by som nechcel...
Ja rozumiem.
Takže sa uvidíme v nedeľu.
Ahoj.
Ahoj srdiečko.
Dnes bude určite snežiť.
Tak dlhý čas a nenašiel
si nikoho na ženenie?
Randím s jednou kráskou v Rivertone.
Je to servírka.
Chce ísť študovať opatrovateľstvo.
Ja neviem.
Čo ty a Lureen?
Máme dobrý biznis so strojmi,
ale pokiaľ ide o naše manželstvo
Vybavili by sme si
to aj po telefóne.
Niečo som si začal s...
Rančerovou ženou vo Wilders.
Vždy keď som za ňou šiel, tak
ma nachytala Lureen, alebo jej manžel.
Asi si to zaslúžiš.
Niečo ti poviem.
Pravda je ...
Niekedy mi chýbaš tak moc,
že to neviem zvládnuť.
Ja radšej vyrazím, kým je svetlo.
Zbehnem ešte na deň-dva
pozrieť rodičov.
Je niečo čo som ti chcel povedať...
Budem rád, keď sa sem
dostanem aspoň v novembri
Musíme začať pripravovať
ovce na zimu.
November?
A čo sa do pekla stalo s Augustom?
Kriste, Ennis.
Vieš, že si mal na to celý
týždeň, aby si mi o tom povedal.
Prečo sme stále v tejto skurvenej zime,
Mali by sme ísť na juh, kde je teplo.
Mali by sme ísť do Mexika.
Mexika?
Jack, vieš dobre, že najďalej som cestoval,
keď som hľadal náhradnú rukoväť na konvicu.
No tak Jack. Len na to pomysli.
V Novembri môžeme loviť.
Zastrelíme si pekného losa.
Môžeme si vybaviť chatu Dona Rossa,
tam nám bolo posledne dobre. Či nie?
Nikdy nie je dosť času.
Nikdy dosť.
Vieš čo, priateľu?
Toto je skurvene
neuspokojivá situácia.
Zvyklo to ísť v pohode, ale teraz
to je ako chcieť sa stretnúť s pápežom.
Jack, ja musím pracovať.
V skorších časoch by
som proste dal výpoveď.
Ty si zabudol aké to je
byť stále na mizine.
Už si niekedy počul o výživnom?
Vravím ti. Nemôžem
skončiť s touto prácou.
A nemôžem mať ani voľno.
Ťažko som si vybavoval
voľno už teraz.
Zamenil som to za August.
Máš nejaký lepší nápad?
Raz som mal.
Raz si mal?
Bol si v Mexiku, Jack Twist?
Pretože som počul čo majú v
Mexiku pre chlapov ako si ty.
Áno, bol som v Mexiku.
Máš s tým nejaký problém?
Poviem ti to iba raz,
Jack skurvený Twist.
A nerobím si srandu.
Čo ja neviem. Všetky tie
veci, o ktorých neviem.
Môžu ťa stáť život,
keď sa o nich dozviem.
Ja nežartujem.
No tak skús toto...
A poviem to iba raz.
No povedz.
Mohli sme mať spolu dobrý život.
Skurvene skutočný dobrý život.
Mali by sme vlastné bývanie.
Ale ty si to nechcel, Ennis.
A jediné čo nám zostalo
je Skrotená hora.
Na tom je všetko postavené.
To je všetko čo máme v živote,
iba šukanie. Dúfam, že si uvedomuješ,
že nikdy neskúsiš to ostatné.
Spočítaj si tých pár chvíľ, čo
sme boli spolu za skoro 20 rokov
a zmeraj si ten krátky obojok,
na ktorom ma držíš a potom
sa ma spýtaj na Mexiko a
hovor mi, že ma zabiješ.
za to, že potrebujem niečo,
čo asi nikdy nedostanem.
Nemáš ani poňatia, aké je to ťažké.
A ja nie som ty. Mne nestačí
Raz, alebo dvakrát do roka
si vyraziť a zašukať si.
To je na mňa priveľa, Ennis.
Skurvený sviniar.
Želám si, aby som vedel
ako to s tebou ukončiť.
Tak prečo to neurobíš?
Prečo ma proste nenecháš
na pokoji. Ha?
Bez teba Jack ja...
nemám nič. Ani kam ísť.
Kurva, nedotýkaj sa ma!
Je to v poriadku.
Kurnik Ennis.
Ja to už nezvládnem, Jack.
No teraz už spíš postojačky ako kôň.
To mi hovorievala mama,
keď som bol ešte malý.
Musím už ísť.
Uvidíme sa ráno.
Ospravedlň ma.
Ahoj.
Ennis Del Mar.
Kde si bol?
Odcestovaný
Nechala som ti odkaz
u Steeva na ranči.
Ale musel si si nájsť aj tie odkazy,
ktoré som nechala v tvojom dome.
V každom prípade to vyzerá,
že Karl odkazy dostal.
Karl?
Áno, Karl je milý.
On sa aj zhovára.
Dobre pre teba.
Áno.
Dobre pre mňa.
Nechápem ťa, Ennis Del Mar.
Prepáč.
Pravdepodobne si sa so
mnou dobre nezabavila.
Ennis, dievčatá sa
nezamilovávajú zo zábavy.
"Jack. Čo tak 1. novembra. Môžme sa stretnúť
v Pine Creek. Ennis Del Mar." ZOSNULÝ
Haló.
Haló, tu je Ennis Del Mar.
Kto?
Kto je tam?
Ennis Del Mar.
Starý Jackov kamoš.
Jack vás spomínal.
Chodili ste na ryby a poľovačky.
Poznám vás.
Dala by som vám vedieť, ale nebola
som si istá menom a adresou.
Jack nosil všetky kontakty
na priateľov vo svojej hlave.
Preto volám. Aby som
zistil čo sa stalo.
Jack fúkal pneumatiku
na aute na ceste
keď mu praskla v rukách a výstuž
z pneumatiky ho zasiahla do tváre
rozbila mu nos a sánku a
zostal ležať v bezvedomí na ceste.
Kým šiel niekto okolo,
zadusil sa vlastnou krvou.
Mal iba 39 rokov.
Haló?
Haló?
Bol pochovaný tam dolu?
Postavili sme hrob. Bol
spopolnený, ako si želal.
Polovica popola zostala tu.
Zvyšok si vzali jeho rodičia.
Vravel, že chce aby bol popol
rozsypaný na Skrotenej ***.
Ale ja som si nebola
istá kde to je.
Asi to je niekde kde vyrastal
Poznajúc Jacka, je to asi miesto, kde
vtáky spievajú a whisky tečie potokom.
No my sme...
jedno leto sme na
tej *** pásli ovce.
Ešte v šesťdesiatom treťom.
No, vravel, že to bolo
jeho obľúbené miesto.
Hlavne keď si vypil.
Pil veľmi veľa.
Jeho rodičia bývajú stále
na tom istom mieste?
Budú tam až do smrti.
Vďaka za váš čas.
Je mi to ľúto.
Boli sme dobrí priatelia.
Spojte sa s jeho rodičmi.
Myslím, že by ocenili
ak by sa vykonala jeho vôľa.
Myslím ten popol.
Však si dáte šálku kávy?
Kúsok čerešňového koláča?
Áno, dám si šálku kávy. Ale
teraz nedokážem zjesť koláč.
Cítim sa veľmi zle pre Jacka.
Prišiel som vám povedať
ako mi to je ľúto.
poznal som ho dlho.
Prišiel som vám povedať, že
ak chcete, aby som vzal jeho
popol na Skrotenú horu,
ako jeho žena vravela, že chcel,
s radosťou to urobím.
Niečo ti poviem.
Ja viem kde je Skrotená hora.
Ale prečo je tak výnimočná, aby nechcel
byť pochovaný v rodinnom hrobe?
Jack vravieval.
Ennis Del Mar, on vravieval.
Jedného dňa ho sem dovediem.
A dáme tento ranč spolu do poriadku.
Mal takú predstavu, že vy
dvaja sa sem nasťahujete.
Postavíte horskú chatu.
Pomôžete to tu spravovať.
A túto jar.
Mal s ním prísť iný chlapík.
Postaviť to tu.
Pomôcť mu spravovať ranč.
Nejaký...
jeho sused dole z Texasu.
Chcel sa rozísť so ženou
a prísť späť sem.
Tak hovoril.
Ale, ako väčšina Jackových nápadov
nikdy sa nenaplnil.
Jeho izbu uchovávam v stave,
v akom ju mal od detstva.
Myslím, že by to ocenil.
Môžte ísť ***, do jeho izby,
ak chcete
Áno, ďakujem.
Niečo ti poviem.
Máme rodinnú hrobku.
A on pôjde do nej.
Áno pane.
Príďte nás niekedy znova navštíviť.
No nazdar, J.R.
Ahoj ocko.
Čo hovoríš na auto?
No. To je tvoje?
Je Kurtove.
Myslel som, že randíš s Troyom.
Troyom. Ocko to bolo
pred dvoma rokmi.
Troy stále hrá baseball?
Neviem, čo robí.
Teraz chodím s Kurtom.
A čo robí Kurt?
Pracuje na ropných poliach.
Takže je tvrďas, čo?
Áno.
Teraz, keď máš 19 si už
môžeš robiť čo chceš. Pravda?
Jasne.
Tati, potrebuješ viac nábytku.
Keď nič nemáš, nič nepotrebuješ.
Takže, čomu vďačím za návštevu.
Ja a Kurt
budeme sa brať.
Ako dlho toho chlapca poznáš?
Asi rok.
Svadba bude 5. júna v
Metodistickom kostole.
Jenny bude spievať
a Monroe urobí hostinu.
A tento Kurt.
Miluje ťa?
Áno ocko.
On ma miluje.
Dúfala som, že aj ty tam budeš.
Vtedy by som mal mať
nejaké pracovné povinnosti.
Vieš čo?
Som si istý, že si
nájdu nového kovboja.
Moje malé dievčatko.
Sa bude vydávať.
Na Almu a Kurta.
Jack, prisahám...
subtitles by MAREBALL 2006.