Tip:
Highlight text to annotate it
X
-Kapitola V vlámaniu na fare
Fakty o vlámaní na fare sa k nám hlavne cez médiá
vikár a jeho manželka.
Stalo sa v malých hodinách Svätodušný pondelok, deň venovaný v Iping na
Club slávnosti.
Pani Bunting, ako sa zdá, prebudila sa náhle v tichu, ktoré je pred úsvitom,
s silný dojem, že sa dvere spálne sa otvorili a zavreli.
Nechcela vzbudiť jej manžel na prvý, ale posadila sa na posteli počúvať.
Ona potom zreteľne počuť podložky, podložka, podložka na bosé nohy vychádzajúce z priľahlých
šatne a pešia sa chodbou ku schodisku.
Akonáhle sa cítila istotu toho, že vzbudil Rev pán Bunting tak ticho, ako
je to možné.
Nepripadal svetlo, ale nasadil si okuliare, jej župan a jeho
kúpeľ papuče, vyšiel na pristátie počúvať.
Počul, ako celkom zreteľne tápanie deje na jeho štúdium stôl dole po schodoch, a potom
násilný kýchnutí.
V tej sa vrátil do svojej izby, ozbrojili seba s najzrejmejšie zbraň,
poker, a zostúpil po schodoch, ako ticho, ako je to možné.
Pani Bunting vyšiel na pristátie.
Hodina bola asi štyri a najvyšší nočnej tmy je minulosťou.
Tam bol slabý ligot svetla v hale, ale štúdie dverí zívol
nepreniknuteľne čierna.
Všetko bolo ešte okrem slabé vŕzganie schodov pod pána Bunting je
behúňa a nepatrné pohyby v štúdii.
Potom niečo prasklo, bola otvorená zásuvka, a tam bolo šušťanie papierov.
Potom prišiel prekliatie a zápas bol zasiahnutý a štúdia bola zaplavená
žlté svetlo.
Pán Bunting teraz v hale, a škárou vo dverách uvidel
k stolu a otvorte zásuvku a horiacu sviečku na stole.
Ale zlodej nemohol vidieť.
Stál tam v hale, nerozhodnutý, čo majú robiť, a pani Bunting, tvár biely a
zámer, plížil sa pomaly dole po schodoch za ním.
Jedna vec, ktorú držal pán Bunting odvaha, presvedčenie, že zlodej bol rezidentom
v obci.
Počuli cinkot peňazí, a uvedomil si, že lupič našiel domácnosť
rezervy zlata - dve libry desať panovníkov v polovici úplne.
Na ten zvuk bol pán Bunting nerved k náhlej akcie.
Zvieral pevne poker, keď vtrhol do miestnosti, tesne nasledovaní pani Bunting.
"Vzdajte sa!" Zvolal pán Bunting, zlostne, a potom so sklonenou čudovať.
Zrejme miestnosť bola dokonale prázdna.
Napriek tomu svoje presvedčenie, že oni mali, to chvíľu počul niekto pohybuje v
miestnosť sa činil istotu.
Za pol minúty, možno, stáli pôvodom, potom pani Bunting prešla
izbu a pozrel sa na zadnú stranu monitora, zatiaľ čo pán Bunting, o príbuzenstvo impulz, nazrel
pod stôl.
Potom sa pani obrátila Bunting okná, záclony, a pán Bunting sa pozrel ***
komína a sondoval, že sa poker.
Potom pani Bunting skúmal koša na papier a pán Bunting otvoril veko
z uhlia potopiť. Potom sa zastavil a stál s
Oči vypočúvať navzájom.
"Prisahal by som -" povedal pán Bunting. "Sviečku!" Povedal pán Bunting.
"Kto zapálil sviečku?" "Šuplíku," povedala pani Bunting.
"A peniaze sú preč!"
Išla rýchlo k dverám. "Zo všetkých podivných udalostí -"
Tam bol násilný kýchať v priechodu. Ponáhľali von, a keď to tak
kuchynské dvere zabuchla.
"Prineste sviečku," povedal pán Bunting, a viedol ich.
Oba počuli zvuk skrutiek sa rýchlo paľbu opätovali.
Keď otvoril dvere do kuchyne uvidel skrze čiernej kuchyne, že zadné dvere
len otvorenie a matné svetlo úsvitu zobrazenie tmavých mas
záhrada za jej hranicami.
Je isté, že sa nič vyšiel z dverí.
To sa otvorilo, boli otvorené na chvíľu, a potom uzavretý slam.
Ako to urobil, sviečky, pani Bunting niesol zo štúdie blikali a
rozšírené. Bolo to minútu alebo viac, než vstúpili
v kuchyni.
Miesto bolo prázdne. Oni uzavretý zadné dvere, skúmal
kuchyňa, špajza, čierna kuchyňa a dôkladne, a konečne šiel dole do pivnice.
Nebolo duše, ktoré sa nachádzajú v dome, hľadanie, ako by.
Denné svetlo našiel vikára a jeho manželka, zvláštne, trochu kostýmoch pár, stále
obdivoval asi sami prízemí zbytočné vzhľadom k odkvapové žľaby
sviečku.
Kapitola VI nábytok, ktorý sa zbláznil
Teraz sa stalo, že v skorých ranných hodinách Svätodušný pondelok, ešte pred Millie bol lovený z
za deň, pán a pani Hall Hall ako sa zdvihol a išiel ticho dole do
pivnica.
Ich podnikanie bolo súkromnej povahy, a má čo do činenia s
špecifickú hmotnosť pivo.
Sotva vstúpil do pivnice, keď pani Hall Zistila, že zabudli vziať
sa fľaša zázvorové pivo z ich spoločného izby.
, Keď bol expert a hlavný operátor v tejto záležitosti, Hall veľmi správne
šiel *** na to. Na pristátie sa k svojmu prekvapenie zistil, že
cudzinec dvere boli dokorán.
Pokračoval do svojej izby a zistil, že fľaša, ako bol riadil.
Ale vrátil s fľašou, všimol si, že skrutky na predné dvere boli
odsekla, že dvere sú v podstate len na petlice.
A záblesk inšpirácie spojil to s cudzou miestnosti
*** a návrhy pána Teddy Henfrey.
On si pamätal jasne držať sviečku, zatiaľ čo pani Hall strieľal tieto skrutky cez noc.
Pri pohľade sa zastavil, civí, potom sa s fľašou v ruke ešte išla ***
znovu.
Zabúchal na cudzie dvere. Nikto sa neozval.
Znovu zaklopal, potom vyrazil dvere dokorán a vstúpil.
Bolo to, ako čakal.
Posteľ, na izbe tiež bola prázdna.
A čo bolo cudzie, dokonca aj jeho ťažké inteligencia, na stoličke a spálne
pozdĺž zábradlia postele boli rozptýlené na odevy, odevy iba, ak
vedel, a obväzy ich hostí.
Jeho veľký širák ešte sa natiahne veselo cez posteľ-post.
Ako Hall stál počul hlas jeho manželky vychádzajúce z hĺbky
pivnica, s rýchlym teleskopickou na slabiky a opytovacie napínacie z
posledné slová na vysokú nôtu, ktorú
západu Sussex dediny je zvykom uvádzať rýchlom netrpezlivosť.
"George! Môžete Gart whad prútik? "
V tom sa otočil a ponáhľal sa k nej.
"Janny," povedal a cez zábradlie do pivnice krokov "," TAS je pravda to, čo Henfrey
SEZ. "E nie je v izbe UZ," e en't.
A predné dverí onbolted. "
Najprv pani Hall nerozumel, a akonáhle ona rozhodla sa, vidieť
prázdna miestnosť pre seba. Hall, stále drží fľašu, išiel prvý.
"Ak je e en't tam," povedal, "'sa nachádza v blízkosti sú.
A čo je "e robíš" ithout "je blízko, čo?
"Tas najpodivnejšie vec."
Ako oni prišli do pivnice kroky, ako bolo neskôr zistené, zdalo sa
Počul dvere otvárať a zatvárať, ale keď to sa zavrelo a nič tam ani
nepovedal ani slovo na druhý o tom v tej dobe.
Pani Hall prešiel jej manžel v priechode a bežal na prvý ***.
Niekto kýchl na schodisku.
Hall, po šesť krokov za sebou, si myslel, že počul jej kýchanie.
Ona, ísť na prvý, bol pod dojmom, že sála bola kýchanie.
Prudko otvoril dvere a postavil sa, pokiaľ ide o priestor.
"Zo všetkých zvedavá," povedala.
Počula, čuchať tesne za hlavu, ako sa zdalo, otočila sa a bol prekvapený,
pozri Hall tucet stop na najvyššej schod.
Ale v ďalšom okamihu, keď sa vedľa nej.
Sklonila sa a položila svoju ruku na vankúš a potom pod šaty.
"Zima," povedala. "Bol túto hodinu."
Ako sa to tak, najpodivnejšie vec.
Posteľná bielizeň sa zhromaždili, vyskočil náhle v akejsi
vrcholu, a potom skočil strmhlav cez spodný profil.
Bolo to presne tak, ako by ruka zovrela je v centre a hodil je stranou.
Ihneď potom, cudzie klobúk vyskočil z postele-post, ktoré sú popísané
vírenie letu vo vzduchu cez väčšiu časť kruhu, a potom uháňal
priamo na tvár pani Hallovej.
Potom, ako rýchlo prišiel špongiu na umývadlo, a potom sa na stoličke, hodil
cudzí kabát a nohavice nedbalo stranou, a smial sucho hlasom
mimoriadne ako cudzí, ukázalo
sa až so štyrmi nohami u pani Hall, vyzeral, že sa zameria na ňu na chvíľu, a
účtované na ňu.
Vykríkla a otočila sa, a potom nohy stoličky prišla jemne, ale pevne proti nej
späť a nútil ju a sála z miestnosti.
Dvere sa zabuchli a násilne boli zamknuté.
Stoličky a postele zdalo sa, že prevedením tanec víťazstvo na chvíľu, a potom
zrazu bolo všetko v pokoji.
Pani Hall bol ponechaný takmer v bezvedomí stave v náručí pána Hall je na
pristátie.
To bolo s najväčšou problém, že pán Hall a Millie, ktorý bol vzbudenie
jej výkrik alarm, podarilo dostať ju dole, a použitie
Výplňové obvyklé v takýchto prípadoch.
"'Tas sperits," povedala pani Hall. "Ja viem," tas sperits.
Čítal som v novinách EN. Stoly a stoličky skákať a tancovať ... "
"Vezmite si kvapku viac, Janny," povedal Hall.
"" Twill stabilný vy. "" Zatvorte ho von, "povedala pani Hall.
"Nedovoľte mu príde znovu. Napoly som tušil - Možno ha "poznám.
S nimi goggling očami a zaviazanú hlavou, a nikdy ísť do kostola v nedeľu.
A všetko, čo fľaše - more'n je to správne pre všetkých, kto si.
Je to dal sperits do nábytku ....
Môj dobrý starý nábytok! To bolo od teba v tú stoličku môj chudák
Matka sedávala, keď som bola malé dievča.
Ak si chcete, že by sa mal zvýšiť až na mňa! "
"Len kvapku viac, Janny," povedal Hall. "Nervy je všetko naštvaná."
Poslali Millie naproti cez päť hodín Zlatého slnka prebudiť
Sandy sa pán Wadgers, kováč.
Pán Hall komplimenty a nábytok *** sa chová najpodivnejšie.
By pán Wadgers zájsť? Bol to človek vedel, bol pán Wadgers a
veľmi vynaliezavý.
Vzal celkom vážny pohľad na veci. "Rameno darmed Ak Theta ORL čarodejníctva," bol
Pohľad pána Sandy Wadgers. "Ty warnt podkovy pre také šľachty ako
on. "
Prišiel koleso veľmi znepokojený. Chceli, aby raziť cestu ***
v miestnosti, ale nezdalo sa, že sa v žiadnom zhone.
Radšej hovoriť na chodbe.
*** spôsobom Huxter učeň prišiel a začal dávať dole uzávierky
tabaku okna. On bol nazývaný cez pripojiť sa k diskusii.
Pán Huxter prirodzene nasledoval po v priebehu niekoľkých minút.
Anglosaská nadanie pre parlamentné vláda presadila, bola
veľa hovorí a rozhodujúce opatrenia.
"Poďme si fakty prvý," naliehal pán Sandy Wadgers.
"Poďme si byť istí, že sa jedná úplnú pravdu v Bustin", že tam dvere otvorené.
Onbust dvere sú vždy otvorené pre Bustin ', ale vy nemôžete onbust dvere, akonáhle ste
en zatkli. "
A zrazu, a najviac skvele dvere v miestnosti *** otvoril vlastnú
dohode, a ako vyzerali v úžase, videli klesajúci schody tlmený
postava cudzinca hľadí viac čierno
a neprítomne, než kedy inokedy s tými, neprimerane veľké modré sklenené oči jeho.
Prišiel sa strnulo a pomaly, pozeral celý čas, prešiel cez chodbu
pozeral, potom sa zastavil.
"Pozri," povedal, a ich oči sledoval smer jeho prstom v rukavici
a videl fľašu Sarsaparilla ťažko dvere do pivnice.
Potom vošiel do salónu, a zrazu, rýchlo, zlomyseľne, zabuchol dvere
ich tváre. Ani slovo bolo povedané až na poslednú ozveny
zo Slam utíchol.
Dívali sa jeden na druhého. "No, či to nie je všetko olizovať," povedal
Pán Wadgers, a odišiel alternatívne nevypovedané.
"Ja by som ísť a ask'n 'Bout It," povedal Wadgers, pánovi Hall.
"Ja by som d'Mandy vysvetlenie." Trvalo nejaký čas, aby sa pani domáca
Manžel, ktorý až do ihriska.
Nakoniec sa hovoril, otvoril dvere a dostal tak ďaleko, ako "Prepáčte -"
"Choď do čerta!" Povedal cudzinec v obrovský hlas, "Zavrite tie dvere od
vy. "
Tak, že krátky rozhovor ukončiť.
KAPITOLA VII odhalenie cudzincov
Cudzinec išiel do malého salónu "Tréner a kone" O pol
päť ráno, a tam zostal až do roku okolo poludnia, žalúzie dole,
dvere, a nikto po Hallovho odraziť, púšťať sa v jeho blízkosti.
Celú tú dobu musel byť postil.
Trikrát sa mu zazvonil zvonček, tretíkrát a stále zúrivo, ale nikto
odpovedal mu. "On a jeho" ísť do čerta "naozaj!"
povedala pani Hall.
V súčasnej dobe prišla nedokonalej povesť o vlámanie do fary, a dve a dve
boli dohromady.
Hall, v spolupráci s Wadgers, prešiel nájsť pána Shuckleforth, sudca, a prijať
jeho rady. Nikto sa odvážil ***.
Ako sa cudzinec obsadil sám je neznámy.
Tu a tam by sa násilne krok *** a dole, a dvakrát prišiel výbuch
kliatby, trhanie papiera, a násilné rozbíjanie fliaš.
Hlúčik zvedavých ľudí bojí, ale väčšie.
Pani Huxter prišiel, niektorí gay chlapci v čiernom žiarivý ready-made
saká a kravaty urazenosti papiera - na to bol Svätodušný pondelok - pripojil sa ku skupine sa zmäteným
výsluchy.
Mladí Archie Harker sa vyznamenal tým, že ide až na dvor, a snaží sa pozerať
pod oknom, žalúzie.
Nič nevidel, ale dal dôvod sa domnievať, že on robil, a iní
Iping mládež v súčasnej dobe sa k nemu pripojili.
To bol najlepší zo všetkých možných Svätodušný pondelok, a so dedine ulici stála
rad skoro tucet stánky, strelnice, a na tráve u kováčne boli
tri žlté a čokoládové ***ónov a niektoré
Malebné cudzinci oboch pohlaví ponúkanie kokos plachý.
Páni nosili modré dresy, dámy biele zástery a poslednou dobou v móde klobúky
s ťažkými mrakmi.
Wodger, zo "Purple plavá," a pán Jaggers, obuvník, ktorý tiež predával staré
z druhej ruky obyčajné bicykle, boli rozťahovanie reťazec únie zdviháky a
Royal prápory (ktorý mal pôvodne
oslávil prvé výročie viktoriánskej) cez cestu.
A vnútri, v umelej temnoty salóne, do ktorého len jeden tenký ísť
slnečného svetla prenikol, cudzinec, hlad, musíme predpokladať, a strach, skryté
v jeho nepríjemné horúce obaly, póry
cez tmavé okuliare na jeho papier alebo chinked jeho malé špinavé fľaše a
občas divoko ***ával na chlapca, zvukové ak neviditeľná, oknami.
V rohu pri kozube ležal fragmenty pol tucta rozbité fľaše,
a štipľavý brnknutí chlóru pokazené vzduchu.
Toľko vieme z toho, čo bolo počuť v tej dobe a od toho, čo bolo následne vidieť
v miestnosti.
Asi na poludnie sa náhle otvoril dvere salónu a stál uprene civel na tri
alebo štyri ľudí v bare. "Pani Hall, "povedal.
Niekto šiel nesmelo a vyzval pani Hall.
Pani Hall objavil po pauze, trochu krátky dych, ale všetky prudšie
za to.
Hall bol stále mimo. Mala uvažoval *** túto scénu, a
prišla drží trochu zásobníka nepokojné účet na ňom.
"Je to Váš účet budete chcieť, pane?" Povedala.
"Prečo nebol môj raňajkách stanovených? Prečo ste pripravení moje jedla a
odpovedal môj zvon?
Myslíte si, že som sa žiť bez jedla? "" Prečo nie je môj účet zaplatené? "Povedala pani Hall.
"To je to, čo chcem vedieť." "Hovoril som vám pred troma dňami som čakala
úhrady - "
"Hovoril som vám pred dvoma dňami som nemal v úmysle čakať žiadne prevody.
Nemôžete ***ávať, ak si raňajky čaká trochu, keď mi Bill čaká týchto päť
dni, čo? "
Cudzinec prisahal, že krátko, ale naživo. "Nar, NAR!" Z baru.
"A ja by som Ďakujem za prianie, pane, ak si vaše ***ávky na seba, pane," povedal
Pani Hall.
Cudzinec stál a díval sa viac ako nahnevaný potápanie, helma, než kedy inokedy.
To bolo všeobecne cítil v bare, že pani Hall mal lepší ho.
Jeho ďalšie slová ukázal, ako moc.
"Pozrite, moja dobrá žena -" začal. "Nie" dobrá žena "ja," povedala pani Hall.
"Povedal som vám moje prevod neprišla." "Úhrada naozaj," povedala pani Hall.
"Napriek tomu, trúfam si tvrdiť, vo vrecku -"
"Vy ste mi povedal, že pred troma dňami, že ste nemal nič, ale suverénny stojí striebra
. S tebou "" No, ja som našiel nejaké ďalšie - "
"" Ul-lo! "Z baru.
"Zaujímalo by ma, kde ste našli to," povedala pani Hall.
Zdalo sa, že obťažujú cudzie moc.
On dupol.
"Čo tým myslíš?" Povedal. "To Zaujímalo by ma, kde ste našli," povedal
Pani Hall.
"A predtým, než som si žiadne účty, alebo dostať nejakú raňajkách, alebo robiť také veci,
čokoľvek, musíš mi povedať jednu alebo dve veci nerozumiem, a to, čo nikto
nerozumie, a to, čo všetci veľmi nervózny pochopiť.
Chcem vedieť, čo robíte t'my stoličku ***, a ja chcem vedieť, ako 'Tis
váš pokoj bol prázdny, a ako ste sa dostal znova.
Ako sa zastaví v dome príde na dvere - to je pravidlo domu, a
, Že ste neurobili, a to, čo chcem vedieť, ako ste ísť ďalej
A ja chcem vedieť - "
Zrazu sa cudzinec zdvihol ruky zaťaté v rukaviciach, dupol, a povedal:
"Stop!", U takto násilia, že ju okamžite umlčal.
"Vy to nechápete," povedal, "kto som a čo som.
Ukážem vám. Pri nebi!
Ja vám ukážem. "
Potom si položil otvorenou dlaňou cez tvár a stiahol to.
V centre jeho tvár stala čiernou dutinu.
"Tu," povedal.
On vystúpil a podal pani Hall niečo, čo sa s pohľadom upretým na jeho
premenil tvár, automaticky akceptované.
Potom, keď videla, čo to bolo, vykríkla hlasno, upustil, a potácal
späť. Nos - bol to cudzí nos! ružový
a žiariace - valcované na podlahe.
Potom si zložil okuliare, a všetci v bare zalapal po dychu.
Si zložil klobúk, a násilné gesto, roztrhal na svoje fúzy a obväzy.
Na okamih sa mu bránili.
Flash hrozné očakávania prešiel bar.
"Ach, môj Gard," povedal niekto. Potom off prišli.
Bolo to horšie ako čokoľvek iného.
Pani Hall, ktorý stál s otvorenými ústami a hrôzou, jačal na to, čo videla,
a zamieril ku vchodu do domu. Každý, kto sa dal do pohybu.
Boli pripravení na jazvy, defektov, hmatateľné hrôzy, ale
nič!
Obväzy a falošné vlasy, letel cez chodbu do baru, čo klacek
Skok sa im vyhnúť. Každý, kto prepadol na všetky ostatné dole
kroky.
Pre človeka, ktorý tam stál kričí nezrozumiteľné vysvetlenie, bola pevná
gestikulující postavu do kabáta, golier z neho, a potom - ničota, žiadne viditeľné
niečo úplne iné!
Ľudia sa dedine počuť výkriky a škreky, a díval sa po ulici uvidel
"Tréner a kone", náhle paľba svoju ľudskosť.
Videli Pani Hall a pán padajú Teddy Henfrey skok, aby sa zabránilo padaniu *** ňou,
a potom počuli strašný krik Millie, ktorý sa náhle vznikajúce z
kuchyne na hluk z vravy, sa
prišiel na bezhlavý cudzincov zozadu.
Tieto zvýšené naraz.
Ihneď všetci v ulici, sweetstuff predajcu, kokos plachý majiteľ
a jeho asistent, hojdačka muž, chlapci a dievčatá, rustikálne šviháci, inteligentný
holky, smocked starší a zástere
cigáni - rozbehol smerom k krčme, v zázračne krátkom čase
Dav asi štyridsať ľudí, a rýchlo rastie, sa naklonila a zahúkala a spýtal sa
a zvolal a navrhol, v prednej časti zariadenia pani Hallovej.
Všetci zrejme túži hovoriť naraz, a výsledok bol Babel.
Malá skupina podporila pani Hall, ktorý sa zdvihol v stave kolapsu.
Tam bol na konferencii, a neuveriteľné dôkazy o hlučný očitý svedok.
"O Bogey!"
"Čo to bolo robíš, že?" "Nie je zranenie dievča," ako "e?"
"Beh na SK Ak nožom, verím." "Nie" ED, poviem vám.
Nemám na mysli žiadny spôsob rozprávania.
Myslím Marne "ithout 'ed!" "Narnsense!
". Tis nejaký čarodejnícky trik", "pritiahnuté za vlasy off", je balenie, 'e to - "
Vo svojom boji vidieť v otvorenými dverami, dav sa sformovala do
fluktuácie klin, s dobrodružnejšie vrchole najbližšej krčmy.
"Stál na chvíľu som heerd globálnom zozname adries kričať a on sa otočil.
Videl som ju sukne metla, a on šiel za ňou.
Netrvalo desať sekúnd.
Späť príde s nožom v ruke uz aj bochník, stojí rovnako, ako keby sa pozeral.
Nie je pred chvíľou. Šiel, že dvere.
Hovorím "e," e nie je Gart nie 'ed vôbec.
Práve ste vynechal en - "
Tam bola porucha za sebou, a hovorca zastavil odstúpiť pre malé
Sprievod, ktorý bol veľmi rezolútne pochoduje smerom k domu, prvá p.
Hall, veľmi červené a určiť, potom sa pán
Bobby Jaffers, obce Constable, a potom pán opatrný Wadgers.
Prišli ale teraz k prehliadke. Ľudia kričali protichodné informácie o
Posledné okolností.
"" Ed, alebo nie "Ede," povedal Jaffers, "som sa dostal k odpočinku, en, a" zvyšok en ja. "
Pán Hall pochodoval po schodoch, pochodoval priamo ku dverám salóniku a
prudko ich otvoril.
"Constable," povedal, "to vaša povinnosť." Jaffers pochodovali palcov
Ďalšie Hall, Wadgers posledný.
Oni videli v šere bezhlavý číslo, ktorým čelí, sa hrýzol kôru
chleba v jednej rukavici a kus syra v ostatných.
"To je on," povedal Hall.
"Čo to do čerta deje?" Prišiel tón hnevá odradenie zhora goliera
postavy. "Ty prekliaty rum zákazníka, pane,"
povedal pán Jaffers.
"Ale 'ed alebo nie' ed, rozkaz hovorí, že" telo "a povinnosť je povinnosť -"
"Drž sa!" Povedal číslo, počnúc späť.
Zrazu Prudko dolu chlieb a syr, a pán Hall len nepochopili nôž
na stôl včas zachrániť. Off prišiel cudzie ľavú rukavicu a bolo
udrel do tváre Jaffers ".
V ďalšom okamihu Jaffers, rezanie krátkych niektoré vyhlásenia o oprávnení, sa
chytil ho za zápästie a znesie schmatol neviditeľný krk.
Dostal znejúce kopnúť do holene, ktoré sa mu kričať, ale on sa držal jeho zovretie.
Hall poslal nôž zosúvaniu pozdĺž stola Wadgers, kto sa správal ako brankár pre
útok, aby som tak povedal, a potom vystúpil ako Jaffers a cudzincov
húpal a potácal sa k nemu, chytil sa a biť dovnútra
Stoličky stáli v ceste, a šiel stranou s rachotom pretože prišli spoločne.
"Get nohy," povedal Jaffers medzi zubami.
Pán Hall, snažiť sa konať na základe pokynov, dostal kopanec do znejúce
rebrá, že zlikvidovať ho na chvíľku, a pán Wadgers, vidieť decapitated
cudzinec sa prevalil a dostal hornej
strana Jaffers, ustúpil k dverám, nôž v ruke, a tak sa zrazil s
Pán Huxter a Sidderbridge Carter prichádza na záchranu práva a poriadku.
V rovnakej dobe sa prišlo tri alebo štyri fľaše od chiffonnier a strieľal web
o ostrosť do vzduchu v miestnosti.
"Budem sa vzdať," zvolal cudzinec, hoci on mal Jaffers dole, a v inom
chvíľu vstal lapal po dychu, podivné postavy, bez hlavy a znesie - pre on
stiahol jeho pravej rukavici sa rovnako ako jeho ľavici.
"Nie je to dobré," povedal, ako by vzlykal po dychu.
Bol to najpodivnejšie vec na svete počuť, že hlas prichádzajúci akoby z prázdnych
priestoru, ale Sussex roľníci sú možno najviac vecný ľudí pod
nie.
Jaffers vstal tiež produkoval a putá.
Potom sa pozeral.
"Hovorím," povedal Jaffers, vychovaný v krátkej matný realizácii nesúladu medzi
Celá tá záležitosť, "čertovsky to! Nemožno použiť 'em, ako vidím. "
Cudzinec prešiel ruku po jeho vestu, a ako by Miracle
tlačidiel, ktorá mu ukázal prázdny rukáv stal vrátiť späť.
Potom povedal niečo o jeho holene, a sklonil.
Zdalo sa, že manipulovať s jeho topánky a ponožky.
"Prečo," povedal Huxter, naraz, "že to nie je človek vôbec.
Je to len prázdna oblečenie. Pozrite sa!
Môžete vidieť dole jeho golier a obloženie z jeho oblečenia.
Mohol by som dal ruku - "
Natiahol ruku, zdalo sa schádza niečo vo vzduchu, a vytiahol ju späť
ostrým výkrikom.
"Kiež by si mať prsty z mojich očí," povedal antény hlas tónom
Savage odradenie.
"Faktom je, že som tu všetci - hlava, ruky, nohy a všetci ostatní, ale je
sa stane, som neviditeľný. Je to zmätený obtiaž, ale som.
To je dôvod, prečo by som sa dotkol na kusy všetky hlúpe balík v Iping, je
to? "
Oblek oblečenie, teraz všetky rozopol a voľne visí na jeho neviditeľnú podporu,
vstala, rukami v bok.
Niekoľko ďalších mužov ľudí teraz vstúpil do miestnosti, tak aby to bolo blízko
preplnené. "Neviditeľné, čo?" Povedal Huxter, ignorovanie
cudzie zneužitia.
"Kto to kedy počul rád na to?" "To je divné, možná, ale nie je to
zločinu. Prečo som napadnutý policajt v tomto
móda? "
"Ah! je to z hľadiska niečo iné, "povedal Jaffers.
"Niet pochýb o tom, že ste trochu ťažké vidieť v tomto svetle, ale ja som dostal rozkaz a to je
všetky správne.
Čo som za to nie je žiadna neviditeľnosť, - je to vlámaniu.
Je tu bol so vlámal do domu a peniaze vzal. "
"Tak čo?"
"A určite okolnosti bod -"! "Nezmysel" povedal neviditeľný
Man. "Dúfam, že áno, pane, ale ja mám
pokyny. "
"No," povedal cudzinec, "Prídem. Prídem.
Ale nie putá. "" Je to robiť pravidelne, "povedal Jaffers.
"Nie putá," stanovil cudzinec.
"Prepáčte," povedal Jaffers. Náhle sa posadil na obrázku, a pred
každý človek mohol uvedomiť, bol hotový, papuče, ponožky a nohavice boli
odštartovala pod stôl.
Potom vyskočil znovu a odhodila kabát.
"Tu, nechaj toho," povedal Jaffers, zrazu si uvedomil, čo sa deje.
Chytil na veste, ale bojoval a košele vykĺzol z nej a nechal ju
ochabnuto a prázdne ruky. "Drž ho," povedal Jaffers, hlasno.
"Akonáhle sa dostane to, čo preč -"
"Drž ho!" Zvolal každého, a tam bol spech na vlajúce bielej košeli, ktorá
teraz všetko, čo bolo vidieť na cudzincov.
Košele rukáv zasadil ranu na tvári inteligentný radnice, ktorá zastavila jeho otvorenou náručou
vopred, a poslal ho späť do starých lahodný kostolníkovi, a za okamih
Tento odev bol zrušený a stal sa
zmietal a neprítomne hádzanie o zbrane, aj ako košeľu, ktorá je ťah
viac ako ľudská hlava.
Jaffers zovrela, a len pomohol vytiahnuť ho, on bol zahrať v ústa
ovzdušia, a bez rozmyslu hodil obušok a udrel Teddy Henfrey divoko
na temene hlavy.
"Pozor!" Povedal každý, oplotenie náhodne a biť sa do prázdna.
"Drž ho! Zavri dvere!
Nedovoľte, aby mu voľný!
Mám niečo! Tu je! "
Perfektné Babel zvuky, ktoré sa.
Všetci, ako sa zdalo, bol zasiahnutý naraz, a Sandy Wadgers s vedomím, ako vždy
a jeho dôvtip zostrený strašná rana do nosa, otvoril dvere a viedol
raut.
Ostatné po rozmyslu, bol zaseknutý na chvíľu v rohu u
dverách. Biť pokračoval.
Phipps, Unitársku, mal predné zlomený zub, a Henfrey bol zranený v
chrupavky v uchu.
Jaffers bol odbitý pod čeľusť a, sústruženie, chytil na niečo, čo
zasiahol medzi ním a Huxter v bitke, a zabrániť ich schádzať.
Cítil, svalnatú hruď, a za okamih celé množstvo bojovať,
vzrušenie muža vystrelil do preplneného sály.
"Dostal som ho!" Kričal Jaffers, dusenie a navíjanie cez všetky, a zápas
s fialovým tvárou a opuchy žíl proti svojmu neviditeľnému nepriateľovi.
Muži zapotácal doprava a doľava ako mimoriadny konflikt pod vplyvom rýchlo
k domové dvere a šiel točí sa pol tucta kroky krčmy.
Jaffers kričal priškrteným hlasom - drží pevne, napriek tomu, a robiť si s
koleno - otočil, a ťažko dopadol najspodnejšej s hlavou v piesku.
Až potom sa prstami odpočinúť.
Tam boli ***šení výkriky "Držte ho!"
"Neviditeľné!" A tak ďalej, a mladý človek, cudzinec v mieste, ktorého meno
neprišiel na svetlo, vletel do zrazu chytil niečo chýbala jeho držanie, a spadol
cez ležiace telo je Constable.
Half-cesta cez cestu žena kričala ako niečo tlačil nej psa, kopol
Zdá sa, že vykríkol a bežal vytie na dvore Huxter, a s tým tranzit
Neviditeľný bol dosiahnutý.
Pre priestor ľudia stáli ohromení a gestikulování, a potom sa panike, a
rozptýlil je cez dediny ako závan rozhadzuje lístia.
Ale Jaffers ležal bez pohnutia a smerovali nahor a pokrčenými kolenami, na úpätí kroky
Inn.