Tip:
Highlight text to annotate it
X
KAPITOLA I časť 2 STARÉ Married Life OF Smrž
Gertrude Morel bol veľmi chorý, keď sa narodil chlapec.
Morel bol na ňu dobrý, tak dobrý ako zlato. Ale cítila veľmi osamelá, na míle ďaleko od
svoje vlastné ľudí.
Cítila, ako sa s ním teraz osamelá, a jeho prítomnosť len robil to viac intenzívne.
Chlapec bol malý a slabý na prvý, ale prišiel rýchlo.
Bol to krásne dieťa, s tmavo zlaté prstienky, a tmavo modré oči, ktoré zmenilo
postupne jasné sivé. Jeho matka ho milovala vášnivo.
Prišiel vo chvíli, keď jej vlastné horkosť sklamanie bolo najťažšie zniesť, keď jej
viera v život bol otrasený, a jej duša sa cítil osamelý a pochmúrne.
Ona sa veľa detí, a otec bol žiarlivý.
Konečne pani Morel opovrhovali jej manželom. Otočila sa, aby dieťa, sa obrátila od
otec.
On začal zanedbávať svoje, novinka jeho domov bol preč.
Nemal zrna, povedala horko pre seba.
Čo sa cítil len na chvíľu, to je všetko k nemu.
Nemohol riadiť nič. Nebolo nič, na zadnej strane všetkých jeho
show.
Tam začal boj medzi mužom a ženou - strach, krvavé bitke, ktorá
skončila až smrťou jedného.
Ona bojovala, aby ho vykonávať svoje vlastné úlohy, aby sa mu splniť jeho
povinnosti. Ale on bol príliš odlišný od nej.
Jeho povaha bola čisto zmyselná, a ona sa snažil, aby ho morálne, náboženské.
Snažila sa ho donútiť, aby tvár veci. Nemohol zniesť, že - že vyhnal ho z
jeho myseľ.
Aj keď dieťa ešte malé, otca nálada sa natoľko podráždené, že to bolo
nemožno veriť. Dieťa len dať trochu problémy
keď muž začal šikanovať.
Trochu viac, a tvrdé ruky Collier zasiahnutý dieťa.
Potom sa pani Morel nenávidel svojho manžela, nenávideli ho celé dni, a šiel von a
pil, a ona sa starala len veľmi málo, čo urobil.
Až po svojom návrate, ona ho s ňou scathed satiry.
Odcudzenie medzi nimi spôsobil mu vedome či nevedome, hrubo uraziť
nej, kde by nemal robiť.
William bol len jeden rok, a jeho matka bola na neho pyšná, že bola tak krásna.
Nebola tak už idem, ale jej sestry držal chlapca v oblečení.
Potom sa jeho malý biely klobúk stočený s pštrosím perom, a jeho plášť sa
bola radosť s ňou, zosúkaná pramienky vlasov okolo hlavy clustering.
Pani Morel ležal počúvať, raz v nedeľu ráno, na táranie o Otcovi a
Dieťa dole. Potom sa zaspal.
Keď prišla dolu, veľký požiar žiarila v krbe, v miestnosti bolo horúco,
Raňajky bola zhruba položil, a sedí v kresle, na ornament,
So. Morel, skôr plachý a státie
medzi nohami, dieťa - orezané ako ovce, s takou špeciálne kolo hlasovania - Hľadám
premýšľal na ňu a na noviny sa rozšíril na krbom, nespočetné množstvo
v tvare polmesiaca kadere, ako okvetné plátky
nechtíka lekárskeho rozptýlené v sčervenanie ohňa.
Pani Morel sa zastavil. Bola to jej prvé dieťa.
Išla veľmi biele, a nebol schopný hovoriť.
"Čo si o dosť" "im?" Smial Morel rozpačito.
Zovrela jej dve päste, zdvihol ich a vystúpil.
Morel cúvol. "Mohol by som ťa zabiť, nemohol som," povedala.
Ona sa dusí hnevom, jej dve päste povznesený.
"Si bez ter chcú, aby dievča na" chate "povedal Morel, v vydesená tónom, ohýbanie
hlavu, aby si zakryl oči jej.
Jeho pokus o smiech zmizol. Matka sa pozrel na zubaté,
close-pripnúť hlavu dieťaťa. Položila mu ruky na vlasy a hladkala
a hladkala jeho hlavu.
"No - chlapče" zaváhala. Jej pery sa jej trasú, tvár sa zlomil, a
Chytila dieťa, zaborila hlavu do ramena a plakala bolesťou.
Bola jednou z tých žien, ktoré nemôžu kričať, koho to bolí ako to bolí človeka.
Bolo to ako trhanie niečo z nej, vzlyká.
Morel sedel s lakte na kolená, ruky zvierala spolu do kĺbov
boli biele. Díval sa do ohňa, cíti takmer
omráčený, ako by nemohol dýchať.
Po chvíli prišiel do konca, upokojoval dieťa a upratali raňajky stola.
Odišla noviny, plná kudrliniek, ktoré sú rozložené na krbom.
Konečne jej manžel zbierali a dal ju na zadnej strane ohňa.
Išla o svojej práci so zatvorenými ústami a veľmi tiché.
Morel bol podrobený.
Vyliezol na zúfalo a jeho jedlo bolo utrpenie, ktoré denne.
Hovorila k nemu zdvorilo, a nikdy sa zmieňoval, čo urobil.
Ale cítil niečo, čo sa stalo konečnou.
Potom povedala, že bola hlúpa, že chlapec vlasy by mali byť
rez, skôr alebo neskôr.
Na konci si dokonca priniesol si povedať manželovi to bolo len dobre, že sa
Kaderníctvo, keď hral on.
Ale vedela, Morel a vedel, že tento zákon spôsobil niečo dôležité, aby sa
miesto v jej duši.
Spomenula si na scénu celý život, ako ten, v ktorom trpela najviac
intenzívne.
Tento akt mužského nemotornosť bola kopija po boku svojej lásky
Morel.
Skôr, zatiaľ čo ona snažila sa proti nemu ostro, ona zlostil sa po ňom, ako by
odišiel z cesty od nej. Teraz sa prestala trápiť pre jeho lásku: bol
outsider s ňou.
Tým sa život oveľa znesiteľnejšie. Napriek tomu, že ešte stále usilovať
s ním. Stále mala vysoké morálne zmysel,
zdedil po generácie puritánov.
To bolo teraz náboženský inštinkt, a ona bola takmer fanatik s ním, pretože sa
ho milovali, alebo ho milovali. Ak on zhrešil, že mučil ho.
Ak sa pil a klamal, bol často zbabelec, niekedy lump, ktorý ona ovládala
bič nemilosrdne. Škoda bola, bola moc jeho
opak.
Nemohla sa uspokojiť s málo, čo by mohlo byť, že by ho moc, že
Mal by byť. Takže v snahe ho vznešenejšie ako on
môže byť, že ho zničila.
Ona bola zranená, zranenia a zjazvené seba, ale nestratila nič zo svojej hodnoty.
Ona tiež mala deti.
Pil trochu ťažko, ale nie viac ako mnoho baníkov, a vždy pivo tak, aby
zatiaľ čo jeho zdravie bol ovplyvnený, to bolo nikdy zranený.
Cez víkend sa jeho hlavné popíjať.
Sedel in Arms baníkov, kým otáčanie-out čas každý piatok, každú sobotu, a
každú nedeľu večer. V pondelok a utorok musel vstať a
neochotne opustiť na desať hodín.
Niekedy zostal doma, v stredu a vo štvrtok večer, alebo bol len pozor na
hodinu. On prakticky nikdy chýbať kvôli práci
k jeho pitie.
Ale aj keď bol veľmi stabilný v práci, jeho mzda spadla.
Bol tárať ústami, jazykom, wagger. Úrad bol nenávistný k nemu, a preto sa
mohol len zneužívajú pit-manažérov.
Hovoril, v Palmerston: "th" tatko príde až na náš stánok tejto
ráno, "" e hovorí "Viete, Walter, táto" ere'll neurobí.
Čo o týchto rekvizity? "
"I povedal mu:" Prečo, čo sa o umenie hovoríš?
Čo d'St znamená o th 'rekvizity? "" To už nikdy neurobím, to tu, "," e hovorí.
"Budete Havin 'th' strecha, jeden o 'v týchto dňoch."
"Ja hovorí," lepšie Tha'd Stan "na trochu o" clunch, potom "držať to wi" svojho "EAD. "
Tak "e WOR to šialené," e cossed "," e prisahal, "t'other kapitoly, ktoré sa smiať."
Morel bol dobrý imitátor. Napodobnil manažéra tuku, pískacie
hlas, s jeho pokusom dobre anglicky.
"Ja sa ho mať, Walter. Kto vie viac o tom, ja alebo vy? "
Tak som povedal, "ja som niver zábavy, koľko tha" vie, Alfred.
Bude to "dodatku niesť ti ter posteli" späť "."
Takže Morel by pokračoval na pobavenie jeho spoločníkov požehnaním.
A niektoré by to bolo pravda. Pit-manager nebol vzdelaný človek.
On bol chlapec spolu s Morel, tak, že zatiaľ čo dva disliked každý iný,
sú viac či menej sa navzájom za samozrejmosť.
Ale Alfred Charlesworth neodpustil butt týchto verejných vlastné slová.
V dôsledku toho, aj keď Morel bol dobrý baník, niekedy zarábať až päť
libier týždenne, keď sa oženil, prišiel postupne sa horší a horší stánky,
kde uhlie bolo tenké, a tvrdo na vec, a nerentabilné.
Aj v lete, v boxoch sú ochabnuté.
Často na jasného slnečného rána, sú ľudia vidieť trooping domov o desiatej,
jedenásť alebo dvanásť hodín. Žiadne prázdne kamióny stoja na pit-úst.
Ženy na svahu vyzerať naprieč Ako sa triasť pred krbom proti plotu,
a počet vozidiel je motor pri celej dĺžke vedenia až do údolia.
A deti, ktoré prídu zo školy v čase večere, pozerať sa dole na pole a
vidieť kolesá vreteníkov postavenie, povedal:
"Minton sa zrazil.
My dad'll byť doma. "A je tu akýsi tieň na všetkých,
ženy a deti a muža, pretože peniaze budú krátke na konci týždňa.
Morel mal dať svojej žene tridsať šilingov týždenne, aby všetko -
nájom, jedlo, oblečenie, kluby, poistenie, lekári.
Občas, keď bol flush, dal jej tridsať päť.
Ale tieto príležitosti v žiadnom prípade nie je vyvážená tie, keď sa jej dvadsaťpäť.
V zime, so slušným stánok, môže baník zarobiť päťdesiat či päťdesiat-pětšilinků
týždeň. Potom bol šťastný.
V piatok večer, sobotu a nedeľu, strávil kráľovsky, ako sa zbaviť svojho panovníka
alebo tak nejako.
A z tak, že sotva ušetril deti navyše penny, alebo si ich kúpil
pol kila jabĺk. Všetko to šlo do pitia.
V zlých časoch, otázky boli viac znepokojujúce, ale nebol tak často opitý, tak
Morel, že pani hovorila:
"Nie som si istý, že by som radšej bola krátka, lebo keď je flush, tam nie je minútu
mieru. "
Ak by si zarobil štyridsať šilingov držal desať, tridsať až päť držal päť, z tridsiatich
dve držal štyri, dvadsať až osem držal tri, dvadsať-štyri držal dva, od
dvadsiatich rokoch stále jedna a šesť, od osemnástich
on držal šiling, od šestnástich on držal šesť pencí.
Nikdy zachránil Penny, a dal jeho žena nemá možnosť úspor, namiesto toho, že
musel občas platiť svoje dlhy, nie je hostinci dlhy, pre tých, ktorí nikdy neboli
prenesená na ženy, ale keď sa dlhy
kúpil kanárika, alebo fantázia vychádzkové palice.
V čase budí Morel sa pracuje zle, a pani Morel sa snažil zachrániť pred
zľahnutia.
Tak rozčuľovalo ju horko si myslieť, že by mali byť z používania jeho radosť a
utrácať peniaze, zatiaľ čo ona zostala doma, obťažovaní.
Boli tam dva dni dovolenky. "
V utorok ráno vstali Morel. Bol v dobrej nálade.
Pomerne skoro, ešte pred šesť hodín, počula, ako píska ďalej k sebe dole.
Mal príjemný spôsob, pískanie, živá a hudobné.
On takmer vždy pískal hymny.
On bol zbor-chlapec s krásnym hlasom a vzal sóla v Southwell
katedrály. Jeho rana sám prezradil, že pískanie.
Jeho žena ležala načúvať mu vŕtať ďalej v záhrade, jeho pískanie zvonenie
tak, ako ho rezal a tĺkol preč.
Vždy sa jej pocit tepla a pokoja, aby ho počuli a tým, keď ležala v posteli,
deti ešte ***, za jasného rána, šťastný vo svojich mužov móde.
V deväť hodín, pričom deti holé nohy a chodidlá sedeli hrá na
sofa, a matka bola umývanie prišiel od svojej tesárske práce, jeho rukávy
zrolované, vestu dokorán.
On bol ešte dobre vyzerajúci muž s čiernymi, vlnitými vlasmi a veľké čierne
fúzy.
Jeho tvár bola možno až príliš zapálené, a tam sa o ňom vyzerajú takmer na
mrzutosť. Ale teraz bol veselý.
Išiel rovno do drezu, kde jeho manželka bola umývanie riadu.
"Čo sa ti tam," povedal búrlivo.
"Sluthe off" Dovoľte mi, aby som wesh Mysen. "
"Môžete počkať, až som skončil," povedala jeho žena.
"Oh, I Mun? "Čo keby som shonna?"
Tento Bodry hrozba baví pani Morel.
"Potom môžete ísť umyť si v mäkkej vode vane."
"Ha! Nemôžem "A", tha špinavý malý "ussy."
S ktorým on stál a díval sa jej na chvíľu, potom odišiel čakať na ňu.
Keď sa rozhodol, že mohol ešte robiť seba znovu skutočne galantní.
Obvykle radšej ísť von s šatkou okolo krku.
Teraz však urobil záchod.
Sa zdalo, toľko chutí v tom, ako funí a swilled keď sa umýval, tak
veľa ochota, s ktorou sa ponáhľal do zrkadla v kuchyni, a preto, že ohýbanie
To bolo príliš nízka pre neho, dôsledne rozdelili
jeho mokré čierne vlasy, že to dráždilo pani Morel.
Položil na prelome golier, čierny luk, a nosil jeho nedeľné frak.
Ako taký, on sa pozeral smrek, a to, čo jeho oblečenie by to nešlo, jeho zmysel pre
čo najviac z jeho vzhľad bude. V pol desiatej Jerry Purdy začali nazývať
pre jeho kamaráta.
Jerry bol Morel sa prsia priateľ, a pani Morel disliked ho.
Bol vysoký, chudý muž, s pomerne Foxy tvár, typ tváre, ktorý vyzerá, že chýba
riasy.
Chodil s tuhé, krehké dôstojnosť, ako by jeho hlava bola na drevené jar.
Jeho charakter bol chladný a mazaný.
Veľkorysé kde má byť veľkorysý, zdalo sa, že veľmi rád Morel, a
viac či menej postarať sa o neho. Pani Morel ho nenávideli.
Poznala jeho žena, ktorá zomrela spotreby, a kto mal na konci,
koncipovaný ako násilný odpor svojho manžela, že keď prišiel do jej izby je
spôsobila jej krvácanie.
Žiadny z nich Jerry sa to nevadilo. A teraz jeho najstaršia dcéra, dievča
pätnásť, udržiavané zlé dom pre neho, a sa staral o dve mladšie deti.
"A myslím, wizzen srdcom palicu!"
Pani Morel o ňom povedal. "Nikdy som známy Jerry znamená v mojom živote,"
protestoval Morel.
"Otvárač rúk a slobodnejší chlap nemôžete nájsť nikde, accordin" k môjmu
poznanie. "" štedrý k vám, "odsekla pani Morel.
"Ale jeho päsť je pevne zavreté dostatočne na svoje deti, zlé veci."
"Chudáci! A čo sú pre chudobných, čo by som
rád vedel. "
Ale pani Morel by byť upokojený na skóre Jerryho.
Predmetom argument bol videný, naťahoval krk tenká čierna kuchyňa cez oponu.
Chytil pani Morel pohľad.
"Dobré ráno, Missis! Mester dovnútra? "
"Áno -. On je" Jerry vstúpil nevyžiadanej, a stál
dverách do kuchyne.
Nebol pozvaný, aby sa posadili, ale tam stál, chladne presadzovanie práva mužov
a manželia. "Pekný deň," povedal Morel pani.
"Áno.
"Grand dnes ráno. - Veľké na prechádzku," "Chceš povedať, idete na prechádzku", že?
spýtal sa. "Áno. Máme na mysli Walkin 'na Nottingham, "povedal
odpovedal.
"! Hm" Obaja muži sa navzájom pozdravili, obaja radi, že:
Jerry, však, plného uistenia, Morel skôr tlmené, bojí sa zdá príliš radostný
v prítomnosti svojej manželky.
Ale prichytená svoje topánky rýchlo, s duchom.
Oni išli na desať kilometrov pešo cez pole do Nottinghamu.
Lezenie svahu od dna, ale veselo namontovať do rána.
Na Mesiac a hviezdy, ktoré si ich prvý drink, potom na staré miesto.
Potom dlhý päť míľ sucha vykonať do Bulwell na slávnej polliter
horké.
Ale oni ostali v poli s niektorými obracače, ktorého liter fľašu bola plná, tak
, Že keď prišli na dohľad od mesta, Morel bol ospalý.
Mesto sa šíri smerom *** pred nimi, fajčenie nejasne v poludňajším oslnenia,
fridging hrebeň ďalej na juh s vežou a továrenských komínov a vlnách.
V poslednom poli Morel ustanovujú pod dubom a spal viac ako
hodinu. Keď on sa zdvihol k vpred cítil divný.
Tí dvaja mali večeru na lúkach, so sestrou Jerry, potom opravil na punč
Bowl, kde sa zmieša v vzrušenie holuba-racing.
Morel Nikdy v živote hrali karty, s ohľadom na ich ako mať nejakú okultné,
zlovoľné sily - "diablove obrázky," zavolal na nich!
Ale on bol majster kolky a domino.
Vzal výzvu muža Newark, na kolky.
Všetci muži v starých, dlho bar sa strany, stávkovanie jednu cestu alebo iný.
Morel zložil kabát. Jerry držal klobúk obsahujúce peniaze.
Muži pri stole sledoval.
Niektorí stáli so svojimi hrnčeky v rukách. Morel cítil, že jeho veľké drevené gule starostlivo,
potom začala ju.
On hral zmätok medzi deviatimi kolíky, a vyhral o pol koruny, ktorý vrátil ho do
solventnosti. O sedem hodín dva bol v dobrom
stave.
Chytili 7,30 vlakom domov. V popoludňajších hodinách bol dna
neznesiteľné. Každý obyvateľov zvyšných bol z
dvere.
Ženy, vo dvojiciach a trojiciach, prostovlasé a v bielych zásterách, ohováraniu v uličke
medzi blokmi. Muži, odpočinku medzi nápojmi, sedel na
nohy na ramená a rozprávali si.
Miesto cítiť zatuchnutý, bridlicové strechy glistered vo vyprahnutom tepla.
Pani Morel sa dievčatko dole k potoku, na lúkach, ktoré neboli viac
než dvesto metrov ďaleko.
Voda sa rýchlo bežala cez kamene a rozbité hrnce.
Matka a dieťa, oprel sa o zábradlie starého oviec mosta a díval sa.
Až na namáčanie-diera, na druhom konci lúky, mohla pani Morel vidieť nahú
formy chlapcov blikanie okolo sýto žltú vodu, alebo občas svetlé
Obrázok šípky trblietavé po černasté stagnujúci lúke.
Vedela, že William bol na namáčanie-diera, a to bol strach z jej života, aby nebol
by sa utopil.
Annie hrá pod vysoký starý plot, zdvihol jelša kužele, že zavolala
ríbezlí. Dieťa si vyžaduje veľkú pozornosť, a
muchy boli škádlení.
Deti boli dané do postele v sedem hodín.
Potom pracovala chvíľu.
Keď Walter Morel a Jerry prišiel Bestwood cítili spadol ich myseľ;
železničnej cesty už impended, aby mohli dať dokončuje
slávny deň.
Vošli Nelson sa vrátil spokojnosti cestujúcich.
Nasledujúci deň bol pracovný deň, a myšlienka na to dať klapky na pánske
duchmi.
Väčšina z nich navyše strávil svoje peniaze.
Niektoré z nich boli už valcovanie mizerne doma, spať v rámci prípravy na zajtrajšok.
Pani Morel, počúval ich trúchlivý spev, vošiel dovnútra.
Deväť hodín uplynulo, a desať, a ešte "pár", už sa nevrátil.
Na prahu niekde muž spieva hlasno, v tónom: "Lead, láskavo svetlo."
Pani Morel bol vždy rozhorčený s opilcami, že musí spievať tú pieseň
Keď sa dostali sentimentálny.
"Ako by" Genevieve "neboli dosť dobré," povedala.
V kuchyni bola plná vône varených bylín a chmeľu.
Na varnej doske veľké čierne hrnce dusené pomaly.
Pani Morel sa panchion, veľká miska hrubé červené krajiny, streamované hromada bielych
cukru do dna a potom sa napína k hmotnosti, prúdila do
likér.
V tej chvíli vošiel Morel Bol veselo v Nelson, ale
vracia domov vzrástla podráždená.
Nemal úplne dostal sa z pocitu podráždenosti a bolesti, potom, čo spal
na zemi, keď mu bolo horúco, a zlé svedomie ho postihla, keď sa priblížil
dom.
Nevedel, že bol naštvaný. Ale keď bránil svoje záhradné bránky
pokúša sa otvoriť, kopal ho a zlomil závoru.
Ten vstúpil, rovnako ako pani Morel prúdila infúzie byliniek z kastróla.
Kymácející sa mierne Vrhol na stôl.
Varu alkoholu rozbil.
Pani Morel začal späť. "Preboha," zvolala, "Coming Home v
jeho opitosť, "" Comino 'doma vo svojom, čo? "zavrčal, jeho
hat cez jeho oko.
Zrazu jej krvi sa zvýšil v Jet. "Povedzme, že nepil!" Vrhla.
Mala položila panvicu, a bol za stáleho miešania cukor do piva.
Odhodil obe ruky ťažko na stôl a vrazil mu tvár dopredu sa na ňu.
"" Povedzme, že nie je opitý, "zopakoval. "Prečo, nikto ale škaredá potvora, ako je
ste ud "ave takéto myšlienky."
Vrazil mu tvár dopredu sa na ňu. "Je peniaze bezzle sa, či je
peniaze na nič iné. "" To som strávil dva shillin "bit to
deň, "povedal.
"Vy to nechápete, ako opitý ako pán na nič," odpovedala.
"A," vykríkla, bliká na náhle zúrivosti: "Ak ste špongiou na
milovaný Jerry, prečo, nech sa staral o jeho deti, pretože potrebujú. "
"Je to lož, Je to lož.
Zavri tvár, žena. "Oni boli teraz v bitke, ihrisko.
Každý zabudol na všetko zachrániť nenávisť k iným a bitka medzi nimi.
Ona bola ohnivá a zúrivý ako on.
Oni pokračovali až sa nazýval ju klamár. "Nie," vykríkla, spúšťanie, málo schopný
dýchať.
"Nehovor mi, že - vy, najhroznejších klamár, ktorý kedy chodil na topánky,
kože. "Prinútila posledné slová z dusil
pľúc.
"Vy ste klamár!" Kričal, búchanie do stola päsťou.
"Si klamár, si klamár." Stuhla sám, so zaťatými päsťami.
"Dom je špinavá s tebou," vykríkla.
"Tak hurá na to - to je moje. Dostať sa na to! "Vykríkol.
"Je mi prináša th 'peniaze Whoa, nie tebe.
Je to môj dom, nie tvoj.
Potom sa on't GER - GER z on't "" A ja, "vykríkla náhle otrasená
slzy bezmocnosti. "Ach, nie ja, ani som sa už dlho
rokmi, ale pre tie deti.
Jo, ešte som pokánie nebudem rokmi, keď som len jeden "- zrazu sušenie
do hnevu. "Myslíte si, že je pre teba mám prestať - vy
myslíš, že by som prestať jednu minútu pre vás? "
"Choď teda," kričal, vedľa seba. "Go!"
"Nie!" Obrátila sa okolo.
"Nie," vykríkla nahlas: "Nebudeš mať všetko svoj vlastný spôsob, Nebudeš robiť Všetko, čo
podobne. Mám tieto deti vidieť na.
Moje slovo, "zasmiala sa," ja som mal vyzerať a nechať ich na vás. "
"Choďte," zvolal husto, zdvihol päsť. On sa jej bál.
"Go!"
"Mal by som byť až príliš rád. Mal by som sa smiať, smiať sa, pane, keby som mohol
preč od vás, "odpovedala.
Prišiel k nej, jeho červený tvár, s jeho krvou podliate oči, ťah dopredu a uchopil
náručí. Vykríkla v strachu z neho, bojoval, aby sa
zadarmo.
Prichádza o niečo na seba, lapal po dychu, keď ju strčil približne vonkajšie dvere, a
ťah ju von, drážkovanie skrutka za ňou s ranou.
Potom sa vrátil do kuchyne, klesla do kresla, hlavu, prasknutie plné
krvi, potápať medzi kolenami. Tak sa postupne ponoril do nemoty,
z vyčerpania a intoxikácie.
Mesiac bol vysoko a nádherné v noci augusta.
Pani Morel, pečený s vášňou, sa zachvel a zistila, že sa tam veľký biely
svetlo, ktoré padali na jej studený, a dal šok jej zapálené duše.
Stála na chvíľu bezmocne pozeral na lesknúce sa veľké rebarbora
Listy pri dverách. Potom sa dostal vzduch do pŕs.
Kráčala po záhradné cestičke, trasúce sa v každom údu, kým dieťa varené
v nej.
Na chvíľu sa nemohol ovládať svoje vedomie, mechanicky Prešla
posledné scénu, potom to znova, niektoré frázy, niektoré momenty prichádza vždy, keď
ako značka horúcim sa na jej dušu, a
zakaždým, keď stvárnila opäť poslednú hodinu, zakaždým, keď sa úplne padla v rovnakej
body, kým ochranná známka bola spálená v roku, a bolesť vyhorel, a nakoniec prišla na
sama.
Musela byť pol hodiny v tomto delirantný stav.
Potom prítomnosť v noci prišiel znovu k nej.
Pozrela kolo v strachu.
Mala putoval na stranu záhrady, kde ona išla *** a dole po ceste vedľa
kríky ríbezlí pod dlhú stenu.
Na záhrade bol úzky pás, ohraničený z cesty, ktorá prechádza naprieč medzi
blokov, hustým hlohu.
Vybehla zo strany záhrady na front, kde sa mohlo stať, ako by v
ohromný záliv bieleho svetla, Mesiac streamovanie vysoko tvárou v tvár jej,
mesačný vstávanie z kopcov v
Predné a plnenie údolia, kde sa krčila dno, takmer oslnivo.
Tam, lapal po dychu a pol plakať v reakcii na stres, zamrmlala si pre seba
znovu a znovu: "obťažovanie! obťažovanie! "
Uvedomila si niečo o nej.
S námahou sa prebudil sa, aby videli, čo sa stalo, že prenikol jej
vedomia.
Vysoká biela ľalia bola otrasená v mesačnom svetle, a vzduch bol obvinený
ich parfum, ako s prítomnosťou. Pani Morel vydýchla mierne strachu.
Dotkla sa veľkých, bledé kvety na plátky, potom sa zachvela.
Zdalo sa, že rozťahovanie v mesačnom svetle.
Položila ruku do jedného koša biele: zlato sotva ukázal na prstoch od
mesačný svit. Sklonila sa pozrieť na binful
žltého peľu, ale len sa objavil temný.
Potom sa napil hlboké návrh vône. Je to skoro sa jej točila hlava.
Pani Morel sa naklonil na záhradné bránke, díval sa a stratila sa chvíľu.
Nevedela, čo si myslí.
Až na nepatrné pocit choroby, a jej vedomia dieťaťa, sama
taví sa ako vôňa do lesklé, svetlo vzduchu.
Po čase dieťa tiež taví sa s ňou v miešaní a pot mesačného svitu, a ona
spočívala na kopci a ľalie a domov, všetci plávať dohromady v akomsi
mdlôb.
Keď prišla k sebe, že je unavená spať.
Lenivo sa rozhliadla okolo seba, zhluky bielych flox zdalo ako kríky šírenie
s bielizňou, mory ricochetted *** nimi, a priamo cez záhradu.
Po tom s ňou oka prebudilo.
Niekoľko závan surovín, silná vôňa Phlox priniesť ju.
Absolvovala pozdĺž cesty, váhajúcich u bielej ruže-Bush.
Je to cítiť sladké a jednoduché.
Dotkla sa biele volánmi ruží. Ich svieža vôňa a chladné, mäkké listy
Pripomenulo jej ranné čas a slnko.
Bola veľmi rád.
Ale ona bola unavená a chcela spať. V tajomnej mimo dverí cítila
zúfalý. Nebolo zvuk nikde.
Je zrejmé, že deti neboli prebudila, a šiel zase spať.
Vlak, tri míle ďaleko, zakričal cez údolie.
Noc bola veľmi veľké a veľmi podivné, preťahovanie jeho starodávne vzdialenosti do nekonečna.
A z striebristo šedej hmle tmy sa ozývali zvuky vágne a chrapľavý: chrapkáč poľný
nie je ďaleko, zvuk vlaku, ako napríklad povzdychom a vzdialené výkriky mužov.
Jej umlčať srdce začína biť rýchlo znovu ponáhľala dolu po strane
záhrade za domom. Ticho zdvihla závoru, dvere
ešte priskrutkované, a tvrdo proti nej.
Ona jemne zaklopal, čakal, potom zaklopal znovu.
Nesmie sa zobudiť deti, ani susedov.
Musí byť spať, a on by sa prebudiť ľahko.
Jej srdce začalo horieť, aby sa v interiéri. Tlačila sa k kľučku.
Teraz to bola zima, že by sa ochladiť, a vo svojom súčasnom stave!
Uvedenie zásteru cez hlavu a ruky, ponáhľala opäť na stranu záhrady,
na okno v kuchyni.
Opieral sa o parapet, mohol jednoducho vidieť, pod slepý, jej manžela náručí
na stôl a jeho čiernou hlavou na stole.
On spal s jeho tvár ležiace na stole.
Niečo v jeho postoji sa cítila unavená vecí.
Lampa horela smokily, mohla to podľa medenú farbu svetla.
Ona poklepal na okno stále viac a viac hlučne.
Skoro sa zdalo, že skla by sa zlomiť.
Stále nemal prebudiť.
Po márnom úsilí, začala sa triasť, čiastočne z kontaktu s kameňom, a
z vyčerpania. Strašný vždy za nenarodené dieťa,
premýšľal, čo by mohla urobiť pre teplo.
Išla dole uhlie domu, kde bol starý krb mala vykonávať
pozor na handru-muž deň predtým. Tento ovinula cez ramená.
Bolo teplo, ak je špinavé.
Potom sa išla *** a dole po záhradnej cestičke, vykukovala tu a tam pod
slepý, klope na dvere a povedal si, že na konci veľmi kmeň svoje pozície
Musí ho budiť.
Nakoniec, asi po hodine, keď hovoril dlhé a nízke u okna.
Postupne zvuk prenikol do neho.
Keď v zúfalstve, ona prestala klopať, videla ho miešať, potom sa zdvihnúť tvár
slepo. Pracujúci srdce bolí ho do
vedomia.
Ona bezpodmienečne zaklopal na okno. Začal nahor.
Okamžite videla päste súbor a jeho oči pohľad.
Nemal zrno fyzickej strachu.
Keby to bolo dvadsať zlodejov, on by išli slepo za ne.
Pozrel sa okolo, zmätený, ale pripravení na boj.
"Otvorte dvere, Walter," povedala chladne.
Jeho ruky uvoľnené. To mu došlo, čo urobil.
Jeho hlava upadla, mrzutý a húževnaté. Videla, ako sa rýchlo k dverám, počul
skrutka klin.
Snažil sa západkou. To sa otvorilo - a tam stál striebro-šedá
noci, strach s ním, po žltohnedé svetlo lampy.
Ponáhľal späť.
Keď pani Morel vstúpil, keď videla, ako takmer beh cez dvere ku schodisku.
Mal roztrhol mu obojok na krku v zhone, že je preč ere prišla v roku, a
Tam ležal s bursten tlačidlom otvormi.
To ju hnevá. Ona sama ohrieva a upokojená.
V nej únava zabudnúť všetko, čo sa presťahovala asi na malé úlohy, ktoré
zostávalo urobiť, nastaviť jeho raňajky, opláchol pit-fľašu, položil pit bielizeň
v krbe ohrievať, nastaviť jeho pit-topánky
vedľa nich, ho z čistej šatku a snap-bag a dve jablká, strelili do ohňa,
a šli spať. Bol už mŕtvy spí.
Jeho úzke čierne obočie, boli vypracované v akejsi podráždená nešťastí do čela
zatiaľ čo jeho tváre "down-ťahy, mrzutý a jeho ústa, ako by povedal:" Nemám
jedno, kto ste, ani čo sú, budem mať svoju vlastnú cestu. "
Pani Morel ho poznal príliš dobre, aby sa na neho pozrela.
Ako si rozopla brošňa do zrkadla, usmiala sa slabo vidieť jej tvár všetkým
rozmazane so žltým prachom ľalie. Prešla ho, a konečne stanoviť.
Na nejakú dobu jej myseľ pokračovala štekať a tryskanie iskry, ale ona spala
predtým, než jej manžel sa prebudil z prvého spánku jeho opitosti.