Tip:
Highlight text to annotate it
X
KAPITOLA I časť 1 STARÉ Married Life OF Smrž
"Dno" podarilo "Hell Row". Hell riadok bol blok doškovou, vypuklé
Chaty, že stál na Brookside Greenhill Lane.
Žil baníci, ktorí pracovali v malej gin-boxov dve polia preč.
Potok bežal pod stromami jelša, sotva znečistené týchto malých baniach, ktorých
uhlie bol vypracovaný na povrchu osly, že sa vliekla unavene v kruhu okolo
gin.
A všade na vidieku tí istí jamy, z ktorých niektoré boli pracoval v
doby Karola II, niekoľko baníci a osly hrabať sa ako mravce
do zeme, takže *** kopce a
malá čierna miesta medzi obilia, polia a lúky.
A chaty týchto baníkov, v blokoch a pary tu a tam spoločne
s nepárnym farmy a domy stockingers, blúdiť cez farnosti,
tvoril dedine Bestwood.
Potom, asi šesťdesiat rokov, náhla zmena prebehla, bolo džin-jam lakťom stranou
veľká bane finančníkov. Uhlie a železa oblasti Nottinghamshire
a Derbyshire bol objavený.
Carston, Waite a spol objavil. Uprostred obrovské vzrušenie, lord Palmerston
oficiálne otvorila spoločnosť prvá baňa v mlází parku, na okraji Sherwood
Forest.
O tejto dobe neslávne známej Hell Row, ktorý vďaka starnutie získal
zlé povesti, bol vypálený, a veľa špiny bolo očistené preč.
Carston, Waite & Co zistili, že narazil na dobrú vec, tak sa údolie
Brooks z Selby a Nuttall, nové bane klesal, až skoro bolo šesť
jamy práce.
Od Nuttall, vysoko na pieskovci medzi lesy, železnice bežala okolo
zničila Priorstvo Carthusians minulosti a Robin Hood je dobre, až mlází Park,
potom na Minton, veľký baňa pri kukurici
pole, Minton z celej poľnohospodárskej pôdy v valleyside na Bunker Hill je, vetvenia
vystúpiť, a beží na sever k Beggarlee a Selby, ktorá vyzerá viac než v Crich a
kopca Derbyshire: šesť bane, ako je čierny
skrutky na vidieku, súvisiace slučkou jemných reťazca, železnice.
Pre umiestnenie pluky baníkov, Carston, Waite a Co postavil na námestí,
veľké štvorca bytov na úbočí Bestwood, a potom v
údolí potoka, na mieste Hell Row, postavili dna.
Nohavice sa skladala zo šiestich blokov bytových baníkov, dvoch radoch troch, rovnako ako
bodky na prázdne šesť domino, a dvanásť domov v bloku.
Táto dvojitá rad obydlia sedel na úpätí svahu z pomerne ostrá
Bestwood, a vyhliadol z okna podkroví aspoň na pomalé stúpanie
údolia smerom k Selby.
Domy sám bol podstatný a veľmi slušné.
Dalo by sa prejsť po celom obvode, vidieť malé predzáhradky s auriculas a lomikameň
v tieni spodnej blok, sladko ružové a Williams vo striedačmi Sunny horný blok;
vidieť elegantné ovládanie okien vpredu, malé verandy,
malé vtáčí zob živé ploty, a vikiere na podkroví.
Ale to bolo vonku, to bol pohľad na neobývaných salóny všetkých
Colliers manželky ".
Obytný izba, kuchyňa, bola v zadnej časti domu, smerom od
bloky, pri pohľade na zarastené záhrade, a potom na popol-boxov.
A medzi riadkami, medzi dlhé rady popol-boxov, šiel uličkou, kde
deti sa hrali a ženy, ohováraniu a muži fajčili.
Takže skutočné podmienky života v dolnej časti, bolo to tak dobre postavené, a ktoré
vyzeral tak pekné, bol celkom nechutný, pretože ľudia musia žiť v kuchyni,
a kuchyne otvorený na to škaredé uličke jam popolavo.
Pani Morel sa nijako netúžia presťahovať sa do dolnej časti, ktorý bol už dvanásť rokov
a na ceste dole, keď zostúpil z Bestwood.
Ale to bolo to najlepšie, čo mohla urobiť.
Navyše, ona nakoniec dom v jednej z hlavných blokov, a tak mal len jeden
sused, na druhej strane ďalší pás záhrady.
A potom, čo nakoniec domu sa jej páčilo druh aristokracie medzi ostatnými ženami
v "medzi" domy, pretože jej nájom bolo päť šilingov a šesť pencí miesto
päť šilingov týždenne.
Ale táto prevaha v stanici nebola moc veľká útecha pani Morel.
Jej bolo tridsať jedna rokov, a bol ženatý osem rokov.
Pomerne malé žena, jemné formy, ale s rozhodným, že zmenšil trochu z
Prvý kontakt so ženami dno. Prišla v júli a na
Septembra očakáva jej tretie dieťa.
Jej manžel bol baník. Oni mali len v ich novom domove tri
týždňov, keď sa prebudí, alebo veľtrh, začal. Morel, vedela, bola istá, aby sa na dovolenku
z toho.
Ten išiel skoro na pondelok ráno, v deň konania veľtrhu.
Dve deti boli veľmi ***šení.
William, chlapci sedem, utiekol hneď po raňajkách, k potulovania kolesá
budí zem, takže Annie, ktorý bol len päť, kňučať celé dopoludnie ísť tiež.
Pani Morel robil svoju prácu.
Bola sotva poznala susedov ešte, a vedel, že nikoho s kým veriť len málo
girl. Tak ona sľúbila, že ju prebudí
Po večeri.
William sa objavil v pol jednej. Bol veľmi aktívny chlapec, Svetlovlasý,
pehavý, s nádychom Dane alebo nórskej o ňom.
"Môžem si večeru, mami?" Zvolal, ponáhľať s jeho krytom.
"Pretože to začína o pol jednej, muž hovorí, že áno."
"Môžete mať obed, akonáhle je to hotovo," odpovedala matka.
"Nie je to urobil?" Zvolal, modré oči hľadia na ňu s rozhorčením.
"Potom som išiel" bude-out to. "
"Budete robiť nič takého. To sa stane za päť minút.
Je to len pol jednej. "" Budú beginnin, "zvolal chlapec polovice,
napoly vykríkla.
"Ak nebudete zomrieť, že áno," povedala matka.
"Okrem toho, je to len pol jednej, takže ste celú hodinu."
Chlapec začal rýchlo položiť stola a priamo tri posadil.
Jedli cesto, puding a jám, keď chlapec vyskočil z kresla a postavil
dokonale tuhé.
Niektoré vzdialenosti bolo počuť prvý malý hýkání Merry-go-round, a
Tooting na roh. Jeho tvár sa zachvela, keď sa pozrel na
matka.
"Hovoril som vám," povedal, beží ku skrini po čiapku.
"Vezmite si puding v ruke - a je to len päť minút po jednej, takže sa zle - budete
nemám svoje twopence, "vykríkla matka v dychu.
Chlapec sa vrátil, horko sklamaný, jeho dve pence, potom odišiel bez toho, aby
slovo. "Chcem ísť, chcem ísť," hovorí Annie,
začína plakať.
"No, a tie pôjdu, kňučanie, wizzening prútik!" Povedala matka.
A neskôr v popoludňajších hodinách sa potulovali do kopca pod vysoký živý plot s ňou
dieťaťa.
Seno boli získané z poľa a dobytok bol zapnutý eddish.
Bolo teplo, pokoj. Pani Morel nepáčil prebudí.
Boli tam dve skupiny koní, jeden ide o páry, jeden vytiahol kole pony, tri
orgány boli brúsenie a prišla zvláštne trhliny snímok pištole, strašný jačanie
na kokos muža hrkálku, výkriky
Teta Sally muž, škreky z peep-show Lady.
Matka vníma jej syn pozeral očarený mimo Lion Wallace Booth,
na fotky tohto slávneho leva, ktorý zabil *** a zmrzačených pre život dvaja
bielych mužov.
Ona ho nechali doma samotné, a šiel si Annie spin karamel.
V súčasnej dobe mladík stál pred ňou, divoko ***šený.
"Nikdy si hovoril, že sa blíži - zatiaľ nič neobsahuje" veľa vecí -?, Že leví zabil tri
muži - ešte som strávil dve pence - "Pozrite sa".
Vytiahol z vrecka dve vajcia v tégliku, s ružovou ruží machom na nich.
"Dostal som od týchto stánok, kde si ich y'ave ter guľôčky v nich diery.
"Dostal som tieto dva v dvoch ide'aepenny Go-they've dostal machom ruže, pozrite sa sem.
Chcel som toto. "Vedela, že chcel, aby pre ňu.
"Hm," povedala natešene.
"Sú veľa!" "Budeš nosiť 'em, pretože som strach
O "Breakin''em?"
Bol tipful vzrušenie, teraz prišla, viedol ju na zem, ukázal jej
všetko.
Potom, v peep-show, vysvetlila obrázky, v akomsi príbehu, na ktorú
Počúval ako začarované. On by ju opustiť.
Po celú dobu vrazil blízko k nej, plný malý chlapec hrdosť na ňu.
U žiadnej inej ženy, vyzerala ako dáma, ako ona, jej malú čiernu kapotu a jej
plášť.
Usmiala sa, keď videla ženy, ktoré poznala. Keď bola unavená povedala svojmu synovi:
"Tak čo, ideš hneď, alebo neskôr?" "Ty ideš a'ready?" Zvolal, jeho tvár
plné výčitiek.
"Už? To je za posledné štyri, ja viem. "
"Čo ideš a'ready je?" Sťažoval si.
"Nemusíš prísť, ak nechcete," povedala.
A išla pomaly preč s ňou dievčatko, zatiaľ čo jej syn stál a díval sa jej,
rezané na srdce, aby ju pustil, a predsa nemôžu opustiť prebudí.
Ako Prešla otvorenom priestranstve pred mesiac a hviezdy počula krik mužov,
a ucítil pivo, a ponáhľal trochu myslieť jej manžel pravdepodobne v
bar.
Asi o pol siedmej jej syn vrátil domov, unavený, trocha bledý a trochu
úbohé. Bol nešťastný, ale nevedel
, Pretože on ju nechal ísť samotnú.
Od tej doby, že je preč, on nemal rád jeho prebudenie.
"Už môj otec bol?" Spýtal sa. "Nie," povedala matka.
"Je to pomoc pri čakaní na Mesiac a hviezdy.
Aj napriek jeho semeno, že čierne plechové veci wi "diery, na okno, wi" eso v rukáve
zrolované. "
"Ha," zvolal matka krátko. "Má žiadne peniaze.
"Bude splnený, ak sa dostane jeho" lowance, či sa mu viac alebo
nie je. "
Keď sa začalo stmievať, a pani Morel mohli vidieť už na šitie, vstala a šla
k dverám.
Všade bolo počuť vzrušenie, nepokoj z dovolenky, ktorá v poslednej
infikovaných ju. Vyšla na strane záhrady.
Ženy boli návrate z prebudí, deti objímať biely baránok so zeleným
nohy, alebo dreveného koňa. Občas muž zatackal minulosti, takmer ako
plné, ako len mohol uniesť.
Niekedy je dobrý manžel prišiel so svojou rodinou, mierumilovne.
Ale väčšinou ženy a deti boli sami.
Pobyt v domácnosti matky stál klábosení v rohoch uličky, pretože Twilight
klesal, skladacie ruky v bielych zásterách.
Pani Morel bol sám, ale bola na to zvyknutá.
Jej syn a jej dievčatko spala ***, tak, ako sa zdalo, jej domov je tam za
nej, pevné a stabilné.
Ale cítila mizerne s príchodom dieťaťa.
Svet sa zdal bezútešnej miesto, kde nič iné by sa stalo, pre ňu - aspoň
až William vyrastal.
Ale pre seba, nič iné než tento bezútešný výdrž - až deti vyrástli.
Aj deti! Nemohla si dovoliť, aby tento tretí.
Nechcela, aby ju.
Otec slúžil piva vo verejnom dome, chlastať a ožratí.
Ním pohŕda, a bol pripútaný k nemu. Nadchádzajúce dieťa moc pre ňu.
Keby to nebolo pre Williama a Annie, že bola chorá z toho, že boj s chudobou
a ošklivosť a podlosť.
Šla do predzáhradky, cit príliš ťažký, aby sa von, ale nemôže
zostať doma. Teplo zadusil ju.
A s výhľadom do budúcnosti, možnosť jej života sa cítila, ako by bola pochovaná zaživa.
Predná záhrada bola malá námestie s vtáčí zob živý plot.
Tam stála a snažila sa upokojiť sama s vôňou kvetín a vyblednutiu,
krásny večer.
Proti nej bránka bola stile, ktorá viedla do kopca, pod vysoký plot medzi
spaľovanie žiara rezu pastvín. Nebo *** hlavou búšilo a pulzuje
svetla.
Žiara rýchlo klesala z poľa, Zeme a živé ploty údené súmraku.
Ako sa zotmelo, červený odlesky vyšiel na kopci, a zo žiary
zmenšila rozruch reálne.
Niekedy, sa koryto tmy tvorí cestu do živých plotov, muži
prišiel domov poskakoval.
Jeden mladý muž upadol do stekajú po strmom kúsok, ktorý skončil na kopec, a šiel
s rachotom do turniketu. Pani Morel sa otriasol.
On sa zdvihol, ***ávky zlomyseľne, ale žalostne, ako by si myslel,
stile chcel ublížiť. Išla doma a premýšľal, či to bolo
nikdy zmeniť.
Začala tým, teraz si uvedomili, že nie.
Zdalo sa, že tak ďaleko od jej detstva, ju napadlo, či to bola tá istá osoba
chôdze silno sa do záhrady na dne, ako bežal tak ľahko ***
vlnolam na Sheerness pred desiatimi rokmi.
"Čo som s tým robiť?" Povedala si pre seba.
"Čo mám robiť s tým všetkým? Dokonca aj dieťa, budem mať!
Nezdá sa, ako by som bol vzaté do úvahy. "
Niekedy život ujme jedného, nesie pozdĺž tela, dosiahne svojej histórii,
a pritom nie je reálny, ale necháva sa, ako to bolo viac ako nezreteľná.
"Čakám," povedal Morel pani sama pre seba - "Čakám a čakám na to, čo nikdy nemôže prísť."
Potom sa narovnala do kuchyne, zapálil lampu, odporučil oheň, vyhliadol
pranie na budúci deň, a dať to, aby nasiakli.
Po ktorom sa posadila k nej šitie.
Vďaka svojej dlhé hodiny ihlou zažiaril pravidelne cez veci.
Občas si povzdychla, pohybujúce sa uľahčiť seba.
A celú tú dobu si myslela, ako vyťažiť maximum z toho, čo mala, za
dobro detí. V pol dvanástej sa manžel vrátil.
Jeho tváre boli veľmi červené a veľmi lesklý *** jeho čiernym fúzami.
Jeho hlava sa mierne prikývol. On bol spokojný sám so sebou.
"Ach! Oh! čakám na mňa, dievča?
Mám bin 'elpin "Anthony," čo si myslia, že je to gén ma?
Vôbec nič b'ra mizerný hae'f korún, "to je Ivry Penny -"
"Myslí si, že ste urobili zvyšok v pive," povedala krátko.
"Aven't" I "-, že som" aven't. Tie b'lieve ma, že som "ad veľmi málo tejto
deň, som "všetky".
Jeho hlas bol ponuky. "Tu," ja ťa browt trochu o "
brandysnap, "kokos na tý" deti. "
Položil perníku a kokos, chlpaté objektu na stôl.
"Nie, tha niver povedal thankyer pre tvoj život vôbec nič som sa, urobil ter?"
Ako kompromis, zdvihla kokos a triasol sa, či to mlieko.
"Je to dobrý 'nie, môže vám späť tvoj život o" to.
Mám to fra "Bill Hodgkisson.
"Bill, ja povedal," tha bez nechce tri matice, sa ter?
Arena TER gi'ein "ma jeden pre moje trochu chlapec" dievča? "
"Aj šunka, Walter, chlapče," "e hovorí:" ta'e, ktorý na nich myslí ter'sa ".
"Tak som vzal jeden," poďakoval "im.
Nepáčilo sa mi trepe sa ter vyššie "sú oči, ale 'e hovorí," lepšie Tha'd ma'e Je to určite
dobrý OSN, Walt. "" Takže, tvoj vidieť, som knowed to bolo.
He'sa pekný chlap, je Bill Hodgkisson, e'sa pekný chlap! "
"Muž sa časť s niečím tak dlho, ako je opitý, a vy ste opitý spolu s
ho, "povedala pani Morel.
"Eh, tha Muck trochu 'ussy, kto je opitý, ja sh'd ako ter vedieť?" Povedal Morel.
Bol mimoriadne spokojný sám so sebou, pretože jeho deň pomáha
čakanie na mesiac a hviezdy.
Sa rozprávali ďalej. Pani Morel, veľmi unavený, chorý a jeho
bláboly, šiel do postele tak rýchlo, ako je to možné, keď prešiel do ohňa.
Pani Morel pochádzal z dobrej starej meštianskej rodiny, slávny nezávislých, ktorí bojovali
s plukovníkom Hutchinson, a kto zostal silný Congregationalists.
Jej dedko úpadku v čipkou na trhu v čase, keď toľko čipky
výrobcov boli zničené v Nottinghame.
Jej otec, George Coppard, bol inžinier - veľký, pekný, povýšený človek,
hrdý na svoju svetlú pleť a modré oči, ale ešte viac hrdý na svojej integrity.
Gertrude podobala jej matka v jej malom stavať.
Ale jej temperament, hrdý a neústupný, ona z Coppards.
George Coppard bol horko znepokojoval jeho vlastné chudobou.
Stal sa majster z inžinierov v lodenici v Sheerness.
Pani Morel - Gertrude - bola druhá dcéra.
Obdarila jej matka, jej matka milovala zo všetkého najlepšie, ale mala Coppards "
jasné, Defiant modré oči a široké čelo.
Spomenula si, že ju nenávidí otca dominujúci spôsobom k nej jemne,
vtipný, láskavý, souled matka. Spomenula si beh na vlnolam
v Sheerness a nájdenie lodi.
Spomenula si, že je hladil a polichotený všetci muži, keď išli
v lodenici, pretože bol jemný, skôr hrdý dieťa.
Spomenula si legrační starú pani, ktorého asistentom sa stala, ktorého
milovala na pomoc v súkromnej škole. A to ešte v Biblii, že John pole
dal ju.
Mala vo zvyku chodiť domov z kaplnky s poľným John, keď jej bolo devätnásť.
On bol syn dobre-to-do remeselníka, bol na vysokej škole v Londýne, a bol
venovať sa podnikaniu.
Mohla by vždy spomínať v detaile v septembri nedeľné popoludnie, kedy sa
sedel pod viniča v zadnej časti domu jej otca.
Slnko prešiel vrt viniča, listy a urobil krásne vzory,
ako krajkový šatka, padá na nej a na neho.
Niektoré listy boli čisté žlté, rovnako ako žlté ploché kvety.
"Teraz sedieť," povedal plakala. "Teraz si vlasy, neviem, čo to je
ako!
Je to jasné ako meď a zlato, červené ako pálené medi, a to má zlaté nite
kde slnko svieti na neho. Fancy ich povedať, že to hnedé.
Vaša matka nazýva myšou farbu. "
Stretla sa jeho brilantné oči, ale jej jasnú tvár sotva ukázali eufórie
, Ktoré vzrástli v nej. "Ale povedať, že nepáči podnikania," povedala
pokračovať.
"Neviem. Nenávidím to, "vykríkol vášnivo.
"A vy by ste chceli ísť do ministerstva," napoly prosila.
"Mal by som.
By som rád, keby som myslel, že som mohol robiť prvotriedne kazateľ. "
"Tak prečo nie vy? - Prečo si" Jej hlas znie vzdor.
"Keby som bol človek, nič ma nezastaví."
Držala hlavu vzpriamene. Bol trochu plachý pred ňou.
"Ale môj otec je tak tvrdohlavý. On si myslí, aby ma do obchodu, a ja
viem, že to urobím. "
"Ale ak ste muž?" Plakala. "Byť človekom nie je všetko," odpovedal,
mračil sa zmäteným bezmocnosť.
Teraz, keď sa presťahovala o svojej práci na dne, s niektorými skúsenosťami z toho, čo je
znamená človek, vedela, že to nie je všetko.
V dvadsiatich, vzhľadom na jej zdravie, nechala Sheerness.
Jej otec odišiel domov do Nottinghamu. John Field otec bol zničený;
Syn išiel ako učiteľ v Norwood.
Nepočula ho, až o dva roky neskôr, keď sa určí vyšetrovanie.
On si vzal jeho gazdiná, žena štyridsať, vdova s majetkom.
A ešte pani Morel zachovalé John Field Biblie.
Nemala teraz veria jemu byť - No, pochopil veľmi dobre, čo by mohol alebo
možná nebola.
A tak si chránil jeho Biblie, a držal jeho pamäť nedotknutá vo svojom srdci, pre jej vlastné
Kvôli. Pre ňu umiera denne tridsať päť rokov,
Nehovorila o ňom.
Keď mala dvadsaťtri rokov, ona sa stretla, na vianočný večierok, mladý muž z
Erewash Valley. Morel sa potom dvadsať sedem rokov.
On bol tiež set-up, vzpriamene a veľmi inteligentný.
Mal vlnité čierne vlasy, ktoré žiarili opäť a odhodlane čierne fúzy, ktoré nikdy
bol oholený.
Tváre mal červený, a jeho červená, vlhká ústa bola nápadná, pretože sa smial tak,
často, a tak srdečne. Mal to vzácnosť, bohatý, zvonenie
smiať.
Gertrude Coppard sa pozeral, ako ho fascinuje.
Bol tak plný farieb a animácií, jeho hlas bežal tak ľahko v komické groteskné,
Bol tak pripravený, a tak príjemné s každým.
Jej vlastný otec bohatý fond pre humor, ale je to satirický.
Tento muž bol iný: mäkké, nie intelektuálne, teplé, druh gambolling.
Ona sama bola proti.
Mala zvláštne, vnímavé mysle, ktorá zistila, veľa radosti a zábavy v
počúvať iných ľudí. Bola múdra vo vedení ľudovej hovoriť.
Milovala nápady, a bol považovaný za veľmi intelektuálne.
To, čo najradšej zo všetkého bol argument na náboženstvo alebo filozofia alebo politiky s
nejaký vzdelaný človek.
To ona sa často bavia. A tak sa vždy ľudia hovoria jej o
sám, našla radosť tak.
V jej osobe bola pomerne malá a jemná, s veľkým čelom a klesá
zhluky hnedé hodvábne vlasy. Jej modré oči boli veľmi rovné, úprimný,
a vyhľadávanie.
Mala krásne ruky Coppards.
Jej šaty boli vždy tlmené. Mala na sebe tmavo modré hodváb, so zvláštnym
strieborný retiazka striebornej mušle.
To, a ťažké brošňa skrútené zlata, bola jej jediná ozdoba.
Ona bola ešte úplne neporušený, hlboko veriaci, a plné krásnych úprimnosť.
Walter Morel zdalo rozplynuli pred ňou.
Bola na baník, že to tajomstvo a očarenie, lady.
Keď sa s ním prehovoril, bolo to s južnej výslovnosť a čistotu
Angličtina, ktorá ***šenie ho počuť.
Pozorovala ho. Tancoval dobre, ako by to bolo prirodzené a
radostný v ňom k tancu.
Jeho dedko bol francúzsky utečenca, ktorý si vzal anglický barmanka - keby
bolo manželstvo.
Gertrude Coppard sledoval mladý baník, ako tancoval, isté subtílne jasot, ako je
kúzlo v jeho pohyb, a jeho tvár kvet jeho tela, červený, sa prepadol
čierne vlasy, a smiala sa tak aj bez ohľadu na partnera sa uklonil vyššie.
Myslela si, že ho skôr nádherné, nikdy nestretol niekoho ako je on.
Jej otec bol jej druh všetkých ľudí.
A George Coppard, hrdý na svoju ložiská, pekný, a trochu horká, ktorí dali prednosť
teológiu v čítaní, a ktorý priblížil v pochopení len jeden človek, apoštol Pavol;
, Ktorý bol krutý vo vláde, a vo
znalosť ironický, ktorý ignoroval všetky zmyselné potešenie: - bol veľmi odlišný
z baníkov.
Gertrude sám bol skôr pohŕdal tanca, ona ani v najmenšom
Sklon k tomuto úspechu, a nikdy nenaučila ani Roger de
Coverley.
Bola puritáni, rovnako ako jej otec, ušľachtilý a veľmi vážny.
Preto zahnednuté, zlaté mäkkosť tohto muža zmyselný plameň života,
tiekla mimo svoje telo ako plameň sviečky zo ne zmätene a chytil do
žiarovky v myslení a ducha ako jej
život, ako by jej niečo úžasného, za ňou.
On prišiel a uklonil sa *** ňou. Teplo vyžarované do nej, ako keby
opitý vínom.
"Teraz to príde a toto so mnou," povedal caressively.
"Je to jednoduché, vieš. Ja som si cnieť, že ťa vidím tancovať. "
Povedala mu, ako nemohla tancovať.
Pozrela sa na svoju pokoru a usmial sa. Jej úsmev bol veľmi krásny.
Pohyboval sa muž tak, že zabudli na všetko.
"Nie, nebudem tancovať," povedala ticho. Jej slová sa čistí a zvonenie.
Nevedel, čo robí - často urobil správnu vec inštinktom - Sadol si vedľa
nej, naklonené úctivo. "Ale nesmiete nechať ujsť svoj tanec," povedala
napomenutí.
"Nie, ja nechcem, aby tanec - to nie je jedno, ako mi záleží."
"Ale vy ma pozvala k nej." Zasmial sa veľmi srdečne sa na to.
"Nikdy by ma nenapadlo o 'to.
Tha'rt nenechala dlho brať zvlnenie zo mňa. "
To bolo na nej, smiať sa rýchlo. "Nemáte dojem, že by ste prišli oveľa
vyrovnané, "povedala.
"Som ako prasacej chvostík, pretože ja oblúčik Nemôžem si pomôcť," zasmial sa, ale
búrlivo. "A ty si baník!" Zvolala
prekvapenie.
"Áno. Zišiel som dole, keď mi bolo desať. "Pozrela sa na neho zaujímalo zdesenie.
"Keď bolo desať! A nebolo to ťažké? "Spýtala sa.
"Čoskoro na to zvyknúť.
Môžete žiť ako th 'myši, "vy vypadnúť v noci vidieť, čo sa deje."
"Pripadám si slepý," zamračila sa. "Ako moudiwarp!" Zasmial sa.
"Yi," je tu nejaký chlapi, ako to obísť, ako moudiwarps. "
Vrazil mu tvár dopredu v mŕtvom, ňufák, rovnako ako spôsob, ako krtko, zdalo sa, že čuchať
peer a za réžiu.
"Oni ale Dun!" Ohradil sa naivne. "Tha niver semeno tak sa dostanú dovnútra
Ale tha mun dovoľte mi, aby som ťa ta'e sa nejaký čas, môže "tha pozri thysen."
Pozrela sa na neho prekvapene.
To bola nová plocha život sa náhle otvorila pred ňou.
Uvedomila si, život baníkov, stovky z nich pracujúcich pod zem a
príde na večer.
Zdalo sa, že jej urodzený. Riskoval svoj život každý deň, a veselí.
Pozrela sa na neho, s nádychom odvolanie v jej čistej pokore.
"Nemal by ter to páči?" Spýtal sa nežne.
"'Dodatku nie, je to špinavé ud teba." Ešte nikdy nebola "thee'd" a "thou'd"
pred.
Budúci Vianoce sa vzali, a po dobu troch mesiacov bola úplne šťastná:
po dobu šiestich mesiacov bola veľmi šťastná.
On podpísal sľub, a mal na sebe modrú stuhu v tee-totaller: on nič, ak
nie je nápadné. Žili, pomyslela si, v jeho dome.
Bola to malá, ale dosť pohodlné, a veľmi vkusne zariadené, s pevnými, hodný
veci, ktoré vyhovujú úprimné duše.
Ženy, svojich susedov, bol trochu cudzie jej, a Morel matka a
sestry apt výsmech na ňu dobre vychovaná spôsobmi.
Ale dokázala veľmi dobre žiť sama, ak sa jej manžel
Zavrieť.
Niekedy, keď sa unavil lásky-talk, snažila sa otvoriť svoje srdce
vážne ho. Videla, ako ho úctivo počúvať, ale
bez porozumenia.
To ju zabil úsilie na jemnejšie intimity, a ona sa záblesky strachu.
Niekedy bol nepokojný z večera: nebolo dosť pre neho len preto, aby sa v jej blízkosti,
uvedomila si.
Bola rada, keď sa vydal sám na malé práce.
Bol neobyčajne šikovný človek - alebo by mohli opraviť čokoľvek.
Tak ona by povedala:
"Mám rád, že uhlie rake svoje mother's - je to malý a šikovný."
"Je ter, moje dievča? No, urobil som to, aby som mohol urobiť tebe! "
"Čože? Prečo, oceľ Je to jedno! "
"" Čo keď to je! Tha s'lt ha'e jeden veľmi podobný, ak nie
úplne rovnaké. "Nevadilo jej neporiadok ani
klepanie a hluk.
Bol zamestnaný a šťastný. Ale v siedmom mesiaci, kedy bola
kefovanie jeho nedeľné kabát, cítila článkov v náprsnom vrecku, a chytil sa
náhla zvedavosť, vzal ich do čítania.
Bol veľmi zriedka na sebe šaty, kabát bol ženatý v roku: a nenapadlo ju
predtým, než sa cítiť podivný o papiere.
Boli zmenky bytový nábytok, ešte pred zaplatením.
"Počujte," povedala v noci, potom, čo bol mal umyté a večeru.
"Našiel som ich do vrecka vašej svadobnej kabát.
Vari ste sa dohodli účty ešte? "" Nie. Nemal som šancu. "
"Ale vy ste mi povedal, že všetko bolo zaplatené.
Mal som lepšie ísť do Nottingham v sobotu a usadiť ich.
Nepáči sa mi sedieť na iného muža kreslá a jesť z neplatených stola. "
Neodpovedal.
"Môžem mať bankové-book, nie?" "Tha môže ha'e to, čo dobré, že to bude na
ťa "," som si myslel - ". začala.
On jej povedal, že mal dobrú trochu peňazí zostane.
Ale ona si uvedomila, že to nemá zmysel pýtať.
Sedela tuhé s horkosťou a rozhorčenie.
Ďalší deň išla dole pre jeho matku.
"Vari si kúpite nábytok pre Walter?" Spýtala sa.
"Áno, som," jedovato odsekol staršia žena.
"A koľko ti dal za to platiť?"
Žena staršie bol bodal s jemným rozhorčením.
"Osemdesiat mene, ak máte záujem o to nevedieť," odpovedala.
"Osemdesiat kilo! Ale sú tu štyridsať-dvělibry ešte
vďaka! "
"Nemôžem si pomôcť, že." "Ale kde sa to všetko preč?"
"Nájdete všetky dokumenty, myslím, že keď sa pozriete - vedľa desať libier, keď mi dlhuje,
"Šesť libier ako svadobný náklady tu."
"Šesť kíl!" Zopakoval Gertrude Morel.
Zdalo sa jej, monštruózne, že potom, čo jej otec platil tak silno za ňu
svadby, šesť libier viac by mala byť premrhali v jedle a pití na
Walter dom rodičov, na jeho náklady.
"A ako veľmi sa mu klesol v jeho domoch?" Spýtala sa.
"Jeho domy -?, Kde sídli" Gertrude Morel zbledol na pery.
On jej povedal, žil v dome, a ten budúci, bol jeho vlastný.
"Myslel som, že dom, v ktorom žijeme -" začala.
"Sú to moje domov, tí dvaja," povedala matka-in-law.
"A nie je jasné,. Je to rovnako ako ja môže urobiť, aby
hypotekárnych úrokov. "
Gertrude So. Bielej a tiché. Bola jej otec teraz.
"Potom by sme mali platiť vám nájom," povedala chladne.
"Walter je mi platí nájom," povedala matka.
"A čo nájom?" Spýtal sa Gertrude. "Šesť a šesť týždňov," odsekla matka.
Bolo to viac než dom stojí.
Gertrude držala vztýčenou hlavou, pozrel sa priamo pred ňou.
"Je to šťastie, že sa vám," povedala staršia žena, uštipačne, "mať muža ako
sa všetky starosti o peniaze, a necháva si voľnú ruku. "
Mladá žena mlčala.
Povedala, že len veľmi málo, aby svojho manžela, ale jej spôsob zmenil k nemu.
Niečo v nej hrdá, čestná duše vykryštalizovala z tvrdé ako skala.
Keď prišiel v októbri, myslela len na Vianoce.
Pred dvoma rokmi na Vianoce, ona ho poznala.
Posledné Vianoce si ho vzala.
Tieto Vianoce, že by ho mať dieťa.
"Nemusíte dance seba, že nie, paničku?" Pýtal sa jej najbližší sused, v októbri,
keď tam bola veľká diskusia o otvorení tanečnej triedy cez tehly a dlaždice Inn
na Bestwood.
"Nie - nikdy som nemal najmenšiu chuť," odpovedala pani Morel.
"Fancy! "Ako legrační, ako by ste mali ha" vydala
Vaše Mester.
Vieš, že je docela slávny tanečný. "
"Nevedel som, že on bol slávny," smial sa pani Morel.
"Áno, on je ale!
Prečo, keď bežal, že tanečné triedy in Arms baníkov klubovňa pre viac ako päť rokov. "
"To bol?" "Áno, on to urobil."
Druhou ženou bola vzdorný.
"" Bolo to tlačili každý utorok a štvrtok, "Sat'day -" Bola
carryin's-on, accordin "pre všetky účty."
Takéto veci sa žlčou a horkosťou pani Morel, a ona spravodlivý podiel
to.
Ženy neušetril svojho, na prvý, pretože bol lepší, ale nemohla si pomôcť
to. Začal byť trochu neskoro vracia domov.
"Sú to práca veľmi neskoro, nie?" Povedala jej práčky žena.
"Nie neskôr ako Allers to, nemyslím.
Ale oni zastaví, aby si svoje pivo za Ellen, "že sa Talkin ',' tu
Nachádzate sa! Večera Stone Cold - "slúži" em
pravdu. "
"Ale pán Morel nenesie piť." Žena klesol oblečenie, pozrel sa na
Pani Morel, potom pokračoval vo svojej práci, nič nehovoril.